Luther 1984: | sondern zwölf Brüder, unseres Vaters Söhne; einer ist nicht mehr vorhanden, und der jüngste ist noch bei unserm Vater im Lande Kanaan.
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | zwölf Brüder sind wir, die Söhne unsers Vaters; der eine ist nicht mehr da, und der jüngste befindet sich zur Zeit bei unserm Vater im Lande Kanaan', -
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | zwölf Brüder sind wir, Söhne unseres Vaters; der eine ist nicht mehr, und der jüngste ist heute bei unserem Vater im Land Kanaan (geblieben).
|
Schlachter 1952: | wir sind unser zwölf Brüder, Söhne unsres Vaters; einer ist nicht mehr da, der jüngste aber ist gegenwärtig bei unserm Vater im Lande Kanaan.
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Wir sind zwölf Brüder, Söhne unseres Vaters; einer ist nicht mehr, der jüngste aber ist gegenwärtig bei unserem Vater im Land Kanaan.
|
Zürcher 1931: | Wir sind unser zwölf Brüder, Söhne unsres Vaters; einer ist nicht mehr da, und der jüngste ist jetzt noch bei unserm Vater im Lande Kanaan.»
|
Luther 1912: | sondern zwölf Brüder, unsers Vaters Söhne; einer ist nicht mehr vorhanden, und der jüngste ist noch bei unserm Vater im Lande Kanaan,
|
Buber-Rosenzweig 1929: | zwölf sind wir, Brüder, Söhne unsres Vaters, einer ist nicht mehr da, der Jüngste ist bei unserm Vater im Lande Kanaan heute..
|
Tur-Sinai 1954: | Zwölf Brüder sind wir, Söhne unseres Vaters, der eine ist nicht da, und der Jüngste ist jetzt bei unserm Vater im Land Kenaan!'
|
Luther 1545 (Original): | sondern zwelff Brüder vnsers Vaters söne, Einer ist nicht mehr fur handen, vnd der Jüngst ist noch bey vnserm Vater im lande Canaan,
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | sondern zwölf Brüder, unsers Vaters Söhne; einer ist nicht mehr vorhanden, und der jüngste ist noch bei unserm Vater im Lande Kanaan:
|
NeÜ 2024: | Zwölf Brüder sind wir, Söhne unseres Vaters. Einer von uns ist nicht mehr, und der Jüngste ist bei unserem Vater im Land Kanaan.'
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Zwölf sind wir; Brüder, Söhne unseres Vaters. Der eine ist nicht mehr, und der kleinste ist heute bei unserem Vater im Land Kanaan.'
|
English Standard Version 2001: | We are twelve brothers, sons of our father. One is no more, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.'
|
King James Version 1611: | We [be] twelve brethren, sons of our father; one [is] not, and the youngest [is] this day with our father in the land of Canaan.
|
Westminster Leningrad Codex: | שְׁנֵים עָשָׂר אֲנַחְנוּ אַחִים בְּנֵי אָבִינוּ הָאֶחָד אֵינֶנּוּ וְהַקָּטֹן הַיּוֹם אֶת אָבִינוּ בְּאֶרֶץ כְּנָֽעַן
|