1. Mose 43, 6

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 43, Vers: 6

1. Mose 43, 5
1. Mose 43, 7

Luther 1984:Israel sprach: Warum habt ihr so übel an mir getan, daß ihr dem Mann sagtet, daß ihr noch einen Bruder habt?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da sagte Israel: «Warum habt ihr mir das zuleide getan, dem Manne mitzuteilen, daß ihr noch einen Bruder habt?»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da sagte Israel: Warum habt ihr mir das Leid angetan, dem Mann zu berichten, daß ihr noch einen Bruder habt?
Schlachter 1952:Da sprach Israel: Warum habt ihr mir das zuleid getan, daß ihr dem Mann verrietet, daß ihr noch einen Bruder habt?
Schlachter 2000 (05.2003):Da sprach Israel: Warum habt ihr mir das zuleide getan, dem Mann zu verraten, dass ihr noch einen Bruder habt?
Zürcher 1931:Israel sprach: Warum habt ihr mir das zuleide getan und dem Mann gesagt, dass ihr noch einen Bruder habt?
Luther 1912:Israel sprach: Warum habt ihr so übel an mir getan, daß ihr dem Mann ansagtet, daß ihr noch einen Bruder habt?
Buber-Rosenzweig 1929:Jissrael sprach: Warum habt ihr mir so übelgetan, dem Mann zu melden, daß ihr noch einen Bruder habt?
Tur-Sinai 1954:Da sprach Jisraël: «Warum habt ihr mir das zuleid getan, dem Mann zu sagen, daß ihr noch einen Bruder habt?»
Luther 1545 (Original):Jsrael sprach, Warumb habt jr so vbel an mir gethan, das jr dem Man ansaget, wie jr noch einen Bruder habt?
Luther 1545 (hochdeutsch):Israel sprach: Warum habt ihr so übel an mir getan, daß ihr dem Manne angesagt, wie ihr noch einen Bruder habt?
NeÜ 2024:Da sagte Israel: Warum habt ihr mir das Leid angetan und ihm verraten, dass ihr noch einen Bruder habt?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Israel sagte: Warum habt ihr mir das Leid angetan, dem Mann mitzuteilen, dass ihr noch einen Bruder habt?
English Standard Version 2001:Israel said, Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?
King James Version 1611:And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יִשְׂרָאֵל לָמָה הֲרֵעֹתֶם לִי לְהַגִּיד לָאִישׁ הַעוֹד לָכֶם אָֽח



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 43, 6
Sermon-Online