1. Mose 43, 13

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 43, Vers: 13

1. Mose 43, 12
1. Mose 43, 14

Luther 1984:Dazu nehmt euren Bruder, macht euch auf und geht wieder zu dem Manne.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auch euren Bruder nehmt mit und macht euch auf den Weg und zieht wieder hin zu dem Manne!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und nehmt euren Bruder und macht euch auf, kehrt zu dem Mann zurück!
Schlachter 1952:Und nehmt euren Bruder mit, macht euch auf und kehrt zu dem Manne zurück.
Schlachter 2000 (05.2003):Und nehmt euren Bruder mit, macht euch auf und kehrt zu dem Mann zurück!
Zürcher 1931:Dazu nehmt euren Bruder, macht euch auf und geht wieder zu dem Manne.
Luther 1912:Dazu nehmt euren Bruder, macht euch auf und kommt wieder zu dem Manne.
Buber-Rosenzweig 1929:Und euren Bruder nehmt. Macht euch nun auf, kehrt wieder zurück zu dem Mann!
Tur-Sinai 1954:Auch euren Bruder nehmt, und macht euch auf, zieht wieder hin zu dem Mann.
Luther 1545 (Original):Da zu nemet ewren Bruder, macht euch auff, vnd komet wider zu dem Manne.
Luther 1545 (hochdeutsch):Dazu nehmet euren Bruder, machet euch auf und kommet wieder zu dem Manne.
NeÜ 2024:Und dann nehmt euren Bruder mit und kehrt zu dem Mann zurück!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und nehmt euren Bruder und macht euch auf, kehrt zu dem Mann zurück.
English Standard Version 2001:Take also your brother, and arise, go again to the man.
King James Version 1611:Take also your brother, and arise, go again unto the man:
Westminster Leningrad Codex:וְאֶת אֲחִיכֶם קָחוּ וְקוּמוּ שׁוּבוּ אֶל הָאִֽישׁ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 43, 13
Sermon-Online