Luther 1984: | Und als der HERR mit Mose in Ägyptenland redete, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | DAMALS nun, als der HErr mit Mose im Lande Ägypten redete, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND es geschah an dem Tag, an dem der HERR zu Mose im Land Ägypten redete, |
Schlachter 1952: | Und an demselben Tag redete der HERR mit Mose in Ägypten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Gott sendet Mose und Aaron zum Pharao Und es geschah an demselben Tag, an dem der HERR mit Mose im Land Ägypten redete, |
Zürcher 1931: | DAMALS nun, als der Herr mit Mose im Lande Ägypten redete, |
Luther 1912: | Und des Tages redete der Herr mit Mose in Ägyptenland |
Buber-Rosenzweig 1929: | Es war also an dem Tag, da ER redete zu Mosche im Land Ägypten. |
Tur-Sinai 1954: | Es war nun zur Zeit, da der Ewige zu Mosche im Land Mizraim redete, |
Luther 1545 (Original): | Vnd des tages redet der HERR mit Mose in Egyptenland, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und des Tages redete der HERR mit Mose in Ägyptenland |
NeÜ 2024: | In Ägypten hatte Jahwe zu Mose gesagt: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es geschah an dem Tag, an dem Jahweh zu Mose im Land Ägypten redete, |
English Standard Version 2001: | On the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt, |
King James Version 1611: | And it came to pass on the day [when] the LORD spake unto Moses in the land of Egypt, |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְהִי בְּיוֹם דִּבֶּר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה בְּאֶרֶץ מִצְרָֽיִם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 6, 28 - 7, 5: Eine Zusammenfassung der Mission Moses nach Ägypten greift nach dem Exkurs zu Moses und Aaron Stammbaum die Erzählung wieder auf. |