| Luther 1984: | Und der HERR sprach zu Mose und Aaron: |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | HIERAUF sagte der HErr zu Mose und zu Aaron: |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und der HERR sprach zu Mose und Aaron: |
| Schlachter 1952: | Und der HERR sprach zu Mose und Aaron: |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Und der HERR redete zu Mose und Aaron und sprach: |
| Zürcher 1931: | Darnach sprach der Herr zu Mose und zu Aaron: |
| Luther 1912: | Und der Herr sprach zu Mose und Aaron: |
| Buber-Rosenzweig 1929: | ER sprach zu Mosche und zu Aharon, sprach: |
| Tur-Sinai 1954: | Und der Ewige redete zu Mosche und Aharon und sprach: |
| Luther 1545 (Original): | Vnd der HERR sprach zu Mose vnd Aaron, |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Und der HERR sprach zu Mose und Aaron: |
| NeÜ 2024: | Jahwe hatte Mose und Aaron nämlich gesagt: |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Jahweh sagte zu Mose und Aaron: |
| English Standard Version 2001: | Then the LORD said to Moses and Aaron, |
| King James Version 1611: | And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, |
| Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה וְאֶֽל אַהֲרֹן לֵאמֹֽר |