Luther 1984: | Und Mose war achtzig Jahre und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, als sie mit dem Pharao redeten. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Mose war aber achtzig und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, als sie mit dem Pharao verhandelten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Mose aber war 80 Jahre alt-a- und Aaron 83 Jahre-b-, als sie zum Pharao redeten. -a) 5. Mose 31, 2. b) 4. Mose 33, 39. |
Schlachter 1952: | Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, als sie mit dem Pharao redeten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Mose war 80 Jahre alt und Aaron 83 Jahre alt, als sie zu dem Pharao redeten. |
Zürcher 1931: | Mose war achtzig Jahre alt, und Aaron war 83 Jahre alt, als sie mit dem Pharao redeten. |
Luther 1912: | Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, da sie mit Pharao redeten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Mosche war achtzig Jahre und Aharon dreiundachtzig Jahre, als sie zu Pharao redeten. |
Tur-Sinai 1954: | Und Mosche war achtzig Jahre alt und Aharon dreiundachtzig Jahre, als sie zu Par'o redeten. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Mose war achzig jar alt, vnd Aaron drey vnd achzig jar alt, da sie mit Pharao redten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, da sie mit Pharao redeten. |
NeÜ 2024: | Mose war damals 80 Jahre alt und Aaron 83 Jahre. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Mose war ein Sohn von achtzig Jahren und Aaron ein Sohn von dreiundachtzig Jahren, als sie zu Pharao redeten. -Parallelstelle(n): Apostelgeschichte 7, 23.30; 4. Mose 31, 2; 4. Mose 33, 39 |
English Standard Version 2001: | Now Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh. |
King James Version 1611: | And Moses [was] fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh. |
Westminster Leningrad Codex: | וּמֹשֶׁה בֶּן שְׁמֹנִים שָׁנָה וְאַֽהֲרֹן בֶּן שָׁלֹשׁ וּשְׁמֹנִים שָׁנָה בְּדַבְּרָם אֶל פַּרְעֹֽה |