2. Mose 9, 5

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 9, Vers: 5

2. Mose 9, 4
2. Mose 9, 6

Luther 1984:Und der HERR bestimmte eine Zeit und sprach: Morgen wird der HERR solches an dem Lande tun.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Darauf setzte der HErr eine bestimmte Zeit fest mit den Worten: «Morgen schon wird der HErr dies im Lande geschehen lassen!»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auch setzte der HERR eine bestimmte Zeit fest, indem er sprach: Morgen wird der HERR dies im Lande tun.
Schlachter 1952:Und der HERR bestimmte eine Zeit und sprach: Morgen wird der HERR solches im Lande tun!
Zürcher 1931:Auch hat der Herr eine Zeit bestimmt, indem er sprach: Morgen wird der Herr solches tun im Lande.
Luther 1912:Und der Herr bestimmte eine Zeit und sprach: Morgen wird der Herr solches auf Erden tun.
Buber-Rosenzweig 1929:Eine Frist setzte ER, mit dem Spruch: Morgen wird ER diese Rede im Lande tun.
Tur-Sinai 1954:Und der Ewige setzte eine Zeit und sprach: «Morgen wird der Ewige dies im Land tun!»
Luther 1545 (Original):Vnd der HERR bestimpt eine zeit, vnd sprach, Morgen wird der HERR solchs auff Erden thun.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der HERR bestimmte eine Zeit und sprach: Morgen wird der HERR solches auf Erden tun.
NeÜ 2021:Jahwe hat eine bestimmte Zeit dafür festgesetzt und zwar morgen!'
Jantzen/Jettel 2016:Und JAHWEH setzte eine bestimmte Zeit fest. Er sagte: „Morgen wird JAHWEH dieses Wort tun im Lande.“ a)
a) 2. Mose 9, 18; 8, 23
English Standard Version 2001:And the LORD set a time, saying, Tomorrow the LORD will do this thing in the land.
King James Version 1611:And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 5: bestimmte eine Zeit. Die prophetische und übernatürliche Natur dieser Plage wird durch die Ankündigung für »morgen« und ihr Eintreffen am »Morgen« herausgestellt (V. 6).




Predigten über 2. Mose 9, 5
Sermon-Online