2. Mose 16, 34

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 16, Vers: 34

2. Mose 16, 33
2. Mose 16, 35

Luther 1984:Wie der HERR es Mose geboten hatte, so stellte Aaron das Gefäß vor die Lade mit dem Gesetz, damit es aufbewahrt werde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nach dem Befehl, den der HErr dem Mose gegeben hatte, stellte Aaron (den Krug später) vor die Gesetzestafeln in der Bundeslade zur Aufbewahrung.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wie der HERR dem Mose geboten hatte, so stellte ihn Aaron vor das Zeugnis-1- zur Aufbewahrung-a-. - -1) o: die Bezeugung; gemeint ist ein mahnendes Zeichen der Gegenwart Gottes, vlt. die Bundeslade. a) 4. Mose 17, 25.
Schlachter 1952:Wie der HERR dem Mose geboten hatte, also stellte es Aaron daselbst vor das Zeugnis, zur Aufbewahrung.
Schlachter 2000 (05.2003):Wie der HERR dem Mose geboten hatte, so stellte es Aaron dort vor das Zeugnis, zur Aufbewahrung.
Zürcher 1931:(Und man tat,) wie der Herr dem Mose geboten hatte, und Aaron stellte es vor das Gesetz zur Aufbewahrung. -2. Mose 25, 16.
Luther 1912:Wie der Herr dem Mose geboten hatte, also ließ es Aaron daselbst vor dem Zeugnis, daß es behalten werde.
Buber-Rosenzweig 1929:Wie ER Mosche geboten hatte, sollte es Aharon vor den Schrein der Vergegenwärtigung niederlegen zu Verwahr.
Tur-Sinai 1954:Wie der Ewige Mosche geboten hatte, so legte Aharon sie nieder vor der Bezeugung zur Aufbewahrung.
Luther 1545 (Original):wie der HERR Mose geboten hat, Also lies es Aaron daselbs fur dem Zeugnis zu behalten. -[Zeugnis] Das ist, An dem ort, da man opffert vnd betet, vnd der Predigstuel war, ehe die Hütten waren gemacht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wie der HERR Mose geboten hat, also ließ es Aaron daselbst vor dem Zeugnis, zu behalten.
NeÜ 2024:Aaron machte es so, wie Jahwe Mose befohlen hatte und stellte es zur Aufbewahrung vor die Bundeslade ("Bundeslade". Wörtlich: "das Zeugnis". Gemeint ist offenbar die Urkunde mit dem von Gott gegebenen Grundgesetz Israels, den Steintafeln, die sich in der später angefertigten Bundeslade befanden. 2. Mose 25, 10-22.)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wie Jahweh Mose geboten hatte, so stellte ihn Aaron zur Aufbewahrung vor das Zeugnis(a).
-Fussnote(n): (a) d. h.: in die Lade vor die Gesetzestafeln (das mahnende Zeugnis von Gottes Heiligkeit).
-Parallelstelle(n): Zeugnis 2. Mose 25, 16; 4. Mose 17, 25; 1. Könige 8, 9
English Standard Version 2001:As the LORD commanded Moses, so Aaron placed it before the testimony to be kept.
King James Version 1611:As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
Westminster Leningrad Codex:כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶל מֹשֶׁה וַיַּנִּיחֵהוּ אַהֲרֹן לִפְנֵי הָעֵדֻת לְמִשְׁמָֽרֶת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:16, 16: Gomer. Etwa 2, 2 Liter.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 16, 34
Sermon-Online