2. Mose 19, 17

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 19, Vers: 17

2. Mose 19, 16
2. Mose 19, 18

Luther 1984:Und Mose führte das Volk aus dem Lager Gott entgegen, und es trat unten an den Berg.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da führte Mose das Volk aus dem Lager hinaus, Gott entgegen, und sie stellten sich am Fuß des Berges auf.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Mose aber führte das Volk aus dem Lager hinaus, Gott entgegen, und sie stellten sich am Fuß des Berges auf-a-. -a) 5. Mose 4, 11.
Schlachter 1952:Und Mose führte das Volk aus dem Lager, Gott entgegen, und sie stellten sich unten am Berge auf.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Mose führte das Volk aus dem Lager, Gott entgegen, und sie stellten sich unten am Berg auf.
Zürcher 1931:Da führte Mose das Volk aus dem Lager heraus, Gott entgegen, und sie stellten sich unten am Berge auf. -5. Mose 4, 11.
Luther 1912:Und Mose führte das Volk aus dem Lager Gott entgegen, und es trat unten an den Berg.
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche führte das Volk Gott entgegen, aus dem Lager, sie stellten sich auf zuunterst des Bergs.
Tur-Sinai 1954:Und Mosche führte das Volk aus dem Lager heraus, Gott entgegen; und sie stellten sich am Fuß des Berges auf.
Luther 1545 (Original):Vnd Mose füret das Volck aus dem Lager, Gott entgegen, Vnd sie traten vnten an den Berg.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Mose führete das Volk aus dem Lager Gott entgegen; und sie traten unten an den Berg.
NeÜ 2024:Doch Mose führte es aus dem Lager hinaus, Gott entgegen. Am Fuß des Berges stellten sie sich auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Mose führte das Volk aus dem Heerlager hinaus, Gott entgegen. Und sie stellten sich am Fuß des Berges auf.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 4, 11
English Standard Version 2001:Then Moses brought the people out of the camp to meet God, and they took their stand at the foot of the mountain.
King James Version 1611:And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.
Westminster Leningrad Codex:וַיּוֹצֵא מֹשֶׁה אֶת הָעָם לִקְרַאת הָֽאֱלֹהִים מִן הַֽמַּחֲנֶה וַיִּֽתְיַצְּבוּ בְּתַחְתִּית הָהָֽר



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 19, 17
Sermon-Online