Luther 1984: | und es sollen je fünf zu einem Stück zusammengefügt werden, einer an den andern. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Je fünf dieser Teppiche sollen zu einem Stück zusammengefügt werden, einer an den andern. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Fünf Zeltdecken sollen miteinander verbunden sein und (auch die übrigen) fünf Zeltdecken sollen miteinander verbunden sein. |
Schlachter 1952: | Fünf Teppiche sollen zusammengefügt sein, einer an den andern, und wieder fünf Teppiche. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Fünf Zeltbahnen sollen zusammengefügt sein, eine an der anderen, und wieder fünf Zeltbahnen, eine an der anderen. |
Zürcher 1931: | Fünf der Teppiche sollen aneinander gefügt sein, die fünf andern ebenso. |
Luther 1912: | Und sollen je fünf zu einem Stück zusammengefügt sein, einer an den andern. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Fünf der Teppiche seien geheftet jeder an sein Geschwister und fünf Teppiche geheftet jeder an sein Geschwister. |
Tur-Sinai 1954: | Fünf Behänge sollen aneinander geheftet und wiederum fünf Behänge aneinander geheftet sein. |
Luther 1545 (Original): | vnd sollen ja funff zusamen gefüget sein, eine an die andern. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und sollen je fünf zusammengefüget sein; einer an den andern. |
NeÜ 2024: | Je fünf Zeltdecken sollen an den Längsseiten miteinander vernäht werden. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Fünf Zeltdecken werden angefügt, eine an die andere(a), und [wieder] fünf Zeltdecken angefügt, eine an die andere. -Fussnote(n): (a) w.: eine [jede] Frau an ihre Schwester; so a. i. Folg. -Parallelstelle(n): 2. Mose 36, 10 |
English Standard Version 2001: | Five curtains shall be coupled to one another, and the other five curtains shall be coupled to one another. |
King James Version 1611: | The five curtains shall be coupled together one to another; and [other] five curtains [shall be] coupled one to another. |
Westminster Leningrad Codex: | חֲמֵשׁ הַיְרִיעֹת תִּֽהְיֶיןָ חֹֽבְרֹת אִשָּׁה אֶל אֲחֹתָהּ וְחָמֵשׁ יְרִיעֹת חֹֽבְרֹת אִשָּׁה אֶל אֲחֹתָֽהּ |