2. Mose 26, 13

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 26, Vers: 13

2. Mose 26, 12
2. Mose 26, 14

Luther 1984:und auf beiden Seiten je eine Elle, daß der Überhang an den Seiten des Zeltes sei und es auf beiden Seiten bedecke.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und von dem, was an der Länge der Zeltteppiche überschüssig ist, soll auf beiden Seiten je eine Elle auf den Langseiten der Wohnung überhangen und so zu ihrer Bedeckung dienen. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und von dem, was an der Länge der Decken des Zeltes übrig ist, sollen die Ellen auf der einen und die Ellen auf der anderen (Seite) an beiden Seiten der Wohnung überhängen-1-, um sie zu bedecken. -1) w: Und die Elle hier und die Elle dort vom Überschuß an Länge . . . soll hier und dort über die Seiten . . . herabhängen.
Schlachter 1952:eine Elle auf dieser und eine Elle auf der anderen Seite von dem Überschuß an der Länge der Teppiche der Hütte; es soll etwas vorschießen auf beiden Seiten der Wohnung, um dieselbe auf beiden Seiten zu bedecken.
Schlachter 2000 (05.2003):Von dem Überschuss an der Länge der Zeltbahn des Zeltes soll eine Elle auf dieser und eine Elle auf der anderen Seite überhängen, auf beiden Seiten der Wohnung, um sie auf beiden Seiten zu bedecken.
Zürcher 1931:Und die Elle, die auf der einen, sowie die Elle, die auf der andern Seite an der Länge der Teppiche des Zeltes überschüssig ist, die sollen auf beiden Seiten der Wohnung überhängen, um sie zu bedecken.
Luther 1912:und auf beiden Seiten je eine Elle, daß das Überlange sei an der Hütte Seiten und auf beiden Seiten sie bedecke.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Elle hier und die Elle hier vom Überschuß in der Länge der Teppiche des Zelts sei gestreckt über die Seiten der Wohnung hier und hier, sie zu hüllen.
Tur-Sinai 1954:Und die Elle hier und die Elle dort vom Überschuß an der Länge der Zeltbehänge soll an den Seiten der Wohnung hier und dort überhängen, um sie zu bedecken.
Luther 1545 (Original):auff beiden seiten eine ellen lang, das das vbrige sey an der hütten seiten, vnd auff beiden seiten sie bedecke.
Luther 1545 (hochdeutsch):auf beiden Seiten eine Elle lang, daß das übrige sei an der Hütte Seiten und auf beiden Seiten sie bedecke.
NeÜ 2024:Und was von der Länge der Bahnen übersteht, soll links und rechts an den Seiten der Wohnung je einen halben Meter überhängen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und von dem, was an der Länge der Decken des Zeltes übrig ist, soll eine Elle auf dieser [Seite] und eine Elle auf der anderen [Seite] überhängen an beiden Seiten der Wohnung, diesseits und jenseits, um sie zu bedecken.
English Standard Version 2001:And the extra that remains in the length of the curtains, the cubit on the one side, and the cubit on the other side, shall hang over the sides of the tabernacle, on this side and that side, to cover it.
King James Version 1611:And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
Westminster Leningrad Codex:וְהָאַמָּה מִזֶּה וְהָאַמָּה מִזֶּה בָּעֹדֵף בְּאֹרֶךְ יְרִיעֹת הָאֹהֶל יִהְיֶה סָרוּחַ עַל צִדֵּי הַמִּשְׁכָּן מִזֶּה וּמִזֶּה לְכַסֹּתֽוֹ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 26, 13
Sermon-Online