Luther 1984: | und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen hineintue und ihn damit trage. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Zwei goldene Ringe sollst du für ihn anfertigen und sie unterhalb seines Kranzes an seinen beiden Seiten anbringen; die sollen zur Aufnahme der Stangen dienen, mittels derer man ihn tragen kann. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und bringe an ihm unter seiner Kante zwei goldene Ringe an! An seine beiden Seiten-1- sollst du sie anbringen, an seine beiden Wände-2-. Die sollen-3- als Behälter für die Stangen dienen, damit man ihn daran tragen kann. -1) w: Längsseiten; aÜs: Ecken. 2) w: Seiten. 3) so mit mehreren hebrHs., SamPent und den altÜs.; MasT: Das soll . . . |
Schlachter 1952: | und je zwei goldene Ringe unter dem Kranz; neben seinen beiden Ecken sollst du sie machen zu seinen beiden Seiten, daß man Stangen darein stecken und ihn damit tragen kann. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und mache ihm zwei goldene Ringe unter dem Kranz; an seinen beiden Seiten sollst du sie anbringen, an seinen beiden Wänden, und sie sollen die Tragstangen aufnehmen, dass man ihn damit tragen kann. |
Zürcher 1931: | Und zwei goldene Ringe sollst du unterhalb des Kranzes anbringen; an den beiden Ecken sollst du sie anbringen auf jeder der zwei Seiten, damit man die Stangen darein stecken kann, an denen er getragen wird. |
Luther 1912: | und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen darein tue und ihn damit trage. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Zwei goldne Hülsen mache ihr unterhalb ihrer Leiste, an ihre zwei Wangen sollst du sie machen, an ihre zwei Seiten, zu Gehäusen für Stangen seis, sie daran zu tragen. |
Tur-Sinai 1954: | Und zwei goldene Ringe sollst du ihm anfertigen unterhalb seines Kranzes, an seinen beiden Flanken bringe sie an, an seinen beiden Seiten; und sie sollen als Behälter für die Stangen dienen, ihn daran zu tragen. |
Luther 1545 (Original): | vnd zween gülden Ringe vnter dem krantz zu beiden seiten, das man Stangen drein thue, vnd jn da mit trage. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und zween güldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen drein tue und ihn damit trage. |
NeÜ 2024: | Unter dieser Leiste müssen an beiden Seiten je zwei goldene Ringe angebracht sein, durch die die Tragstangen gesteckt werden können. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und unter seine Leiste machst du ihm zwei Ringe aus Gold: An seine beiden Seiten machst du sie, an seine beiden Seiten[wände]. Und sie sollen zu Halterungen(a) für die Stangen sein, sodass du ihn damit tragen kannst. -Fussnote(n): (a) eigtl.: Gehäuse |
English Standard Version 2001: | And you shall make two golden rings for it. Under its molding on two opposite sides of it you shall make them, and they shall be holders for poles with which to carry it. |
King James Version 1611: | And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make [it]; and they shall be for places for the staves to bear it withal. |
Westminster Leningrad Codex: | וּשְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב תַּֽעֲשֶׂה לּוֹ מִתַּחַת לְזֵרוֹ עַל שְׁתֵּי צַלְעֹתָיו תַּעֲשֶׂה עַל שְׁנֵי צִדָּיו וְהָיָה לְבָתִּים לְבַדִּים לָשֵׂאת אֹתוֹ בָּהֵֽמָּה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 30, 1: Altar … Räucherwerk. Die Bauanleitung für diesen Einrichtungsgegenstand des Heiligtums wurde nicht zusammen mit den anderen beiden erteilt (25, 23-40), sondern folgte nach den Anweisungen über die Priesterschaft. Vielleicht liegt das daran, dass der Räucheraltar der letzte Einrichtungsgegenstand war, zu dem der Hohepriester kam, bevor er einmal jährlich ins Allerheiligste ging. Unmittelbar nach Aarons Einweihungszeremonie wird die Aufmerksamkeit auf seine Aufgaben gelenkt: 1.) Er musste sicherstellen, dass auf diesem Altar beständig der richtige Weihrauch dargebracht wurde, und 2.) er musste den Räucheraltar einmal jährlich mit Blut vom Sühnopfer reinigen (V. 10). |