2. Mose 35, 34

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 35, Vers: 34

2. Mose 35, 33
2. Mose 35, 35

Luther 1984:Und er hat ihm auch die Gabe zu unterweisen ins Herz gegeben, ihm und Oholiab, dem Sohn Ahisamachs, vom Stamm Daniel
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Aber auch die Gabe, andere zu unterweisen, hat er ihm verliehen, ihm und Oholiab, dem Sohn Ahisamachs, vom Stamme Daniel
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dazu hat er ihm (die Gabe) zu unterweisen ins Herz gelegt, ihm und Oholiab, dem Sohn des Ahisamach, vom Stamm Daniel
Schlachter 1952:Auch hat er ihm ins Herz gegeben, daß er unterweisen kann; er und Oholiab, der Sohn Ahisamachs, vom Stamme Daniel
Schlachter 2000 (05.2003):Auch hat er ihm ins Herz gegeben, dass er unterweisen kann; ihm und Oholiab, dem Sohn Ahisamachs, vom Stamm Daniel
Zürcher 1931:Er hat ihm auch die Gabe verliehen, (andere) zu unterweisen, ihm und Oholiab, dem Sohne Ahisamachs, vom Stamme Daniel
Luther 1912:Und hat ihm ins Herz gegeben, zu unterweisen, ihm und Oholiab, dem Sohn Ahisamachs, vom Stamme Daniel
Buber-Rosenzweig 1929:auch zu unterweisen gab er in sein Herz. Er und Oholiab Sohn Achissamachs, vom Stab Dan,
Tur-Sinai 1954:Auch zu unterweisen hat er ihm ins Herz gelegt, ihm und Oholiab, dem Sohn Ahisamachs, aus dem Stamm Daniel
Luther 1545 (Original):Vnd hat jm sein hertz vnterweiset, sampt Ahaliab dem son Ahisamach vom stam Daniel
Luther 1545 (hochdeutsch):Und hat ihm sein Herz unterweiset samt Ahaliab, dem Sohne Ahisamachs, vom Stamm Daniel
NeÜ 2024:Dazu hat Jahwe ihm und Oholiab Ben-Ahisamach aus dem Stamm Daniel die Gabe geschenkt, andere zu unterweisen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und hat ihm zu unterweisen ins Herz gelegt, ihm und Oholiab, dem Sohn Ahisamachs, vom Stamm Daniel
English Standard Version 2001:And he has inspired him to teach, both him and Oholiab the son of Ahisamach of the tribe of Daniel
King James Version 1611:And he hath put in his heart that he may teach, [both] he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Daniel
Westminster Leningrad Codex:וּלְהוֹרֹת נָתַן בְּלִבּוֹ הוּא וְאָֽהֳלִיאָב בֶּן אֲחִיסָמָךְ לְמַטֵּה דָֽן



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 35, 34
Sermon-Online