2. Mose 39, 23

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 39, Vers: 23

2. Mose 39, 22
2. Mose 39, 24

Luther 1984:und seine Öffnung oben in der Mitte und eine Borte um die Öffnung herum wie bei einem Panzerhemd, daß sie nicht einreiße.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Halsöffnung des Obergewandes befand sich in seiner Mitte (und war) wie die Öffnung eines Panzers; einen Saum hatte die Halsöffnung ringsum, damit sie nicht einrisse.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Öffnung des Oberkleides war in seiner Mitte wie die Öffnung eines Lederpanzers. Ringsum an seiner Öffnung hatte es einen Rand, damit es nicht einriß.
Schlachter 1952:und seine Öffnung oben mitten darin, und einen Saum um die Öffnung, wie den Saum eines Panzers, daß sie nicht zerreiße.
Schlachter 2000 (05.2003):und die Öffnung des Obergewandes war in der Mitte, wie die Öffnung eines Panzerhemdes, und ein Saum um die Öffnung, damit es nicht zerriss.
Zürcher 1931:und mitten darin die Öffnung des Obergewandes, wie die Öffung eines Panzers, mit einem Saum rings um das Loch, damit es nicht zerreisse.
Luther 1912:und sein Loch oben mitteninne und eine Borte ums Loch her gefaltet, daß er nicht zerrisse.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Öffnung des Mantels in seiner Mitte wie die Öffnung eines Panzers, ein Saum an seiner Öffnung ringsum, sie sollte nicht eingeschlitzt werden:
Tur-Sinai 1954:Und die Öffnung des Oberkleides war einwärts, gleich der Ringöffnung; ein Saum war an seiner Öffnung ringsum, damit sie nicht einreiße.
Luther 1545 (Original):vnd sein Loch oben mitten inne, vnd ein borte vmbs loch her gefalten, das er nicht zurisse.
Luther 1545 (hochdeutsch):und sein Loch oben mitten inne und eine Borte ums Loch her gefaltet, daß er nicht zerrisse.
NeÜ 2024:Die Öffnung für den Kopf in der Mitte war wie bei der Halseinfassung eines Panzerhemdes mit einer gewebten Borte eingefasst, damit sie nicht einriss.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Öffnung(a) des Oberkleides war in seiner Mitte, wie die Öffnung(b) eines Panzerhemdes; ringsum an seiner Öffnung hatte es einen Saum, damit es nicht einriss.
-Fussnote(n): (a) D. i. die Kopf- u. Halsöffnung. (b) d. h.: wie ‹der Saum am› Ausschnitt
-Parallelstelle(n): 2. Mose 28, 32
English Standard Version 2001:and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear.
King James Version 1611:And [there was] an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band round about the hole, that it should not rend.
Westminster Leningrad Codex:וּפִֽי הַמְּעִיל בְּתוֹכוֹ כְּפִי תַחְרָא שָׂפָה לְפִיו סָבִיב לֹא יִקָּרֵֽעַ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 39, 23
Sermon-Online