Luther 1984: | und räucherte darauf mit wohlriechendem Räucherwerk, wie ihm der HERR geboten hatte, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und verbrannte wohlriechendes Räucherwerk auf ihm, wie der HErr ihm geboten hatte. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und ließ darauf wohlriechendes Räucherwerk als Rauch aufsteigen-a- - wie der HERR dem Mose geboten hatte. -a) 2. Mose 30, 7. |
Schlachter 1952: | und räucherte darauf mit gutem Räucherwerk, wie der HERR Mose geboten hatte. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und räucherte darauf mit wohlriechendem Räucherwerk, so wie der HERR es Mose geboten hatte. |
Zürcher 1931: | und räucherte darauf mit wohlriechendem Räucherwerk - wie der Herr dem Mose geboten hatte. |
Luther 1912: | und räucherte darauf mit gutem Räuchwerk, wie ihm der Herr geboten hatte, |
Buber-Rosenzweig 1929: | und räucherte darauf Räucherwerk der Gedüfte, wie ER Mosche geboten hatte. |
Tur-Sinai 1954: | und er ließ auf ihm Räucherwerk der Spezereien im Rauch aufgehn, wie der Ewige Mosche befohlen. |
Luther 1545 (Original): | Vnd reucherte drauff mit gutem Reuchwerg, Wie jm der HERR geboten hatte. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und räucherte drauf mit gutem Räuchwerk, wie ihm der HERR geboten hatte. |
NeÜ 2024: | und verbrannte Weihrauch darauf, wie Jahwe es ihm befohlen hatte. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und ließ darauf wohlriechendes Räucherwerk aufgehen, wie Jahweh Mose geboten hatte. -Parallelstelle(n): 2. Mose 30, 7 |
English Standard Version 2001: | and burned fragrant incense on it, as the LORD had commanded Moses. |
King James Version 1611: | And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיַּקְטֵר עָלָיו קְטֹרֶת סַמִּים כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶֽׁה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 40, 1: Schließlich war die Zeit gekommen, um die Stiftshütte mit dem Allerheiligsten im Westen und dem Eingang im Osten aufzubauen. In Anbetracht heidnischer Religionen und ihrer Sonnenanbetung kann man hier eine gewisse Polemik darin erkennen, dass der Hohepriester Gott anbetet und dabei der aufgehenden Sonne im Osten seinen Rücken zugekehrt hat. Auch alle, die den Vorhof betraten, um zu opfern und anzubeten, kehrten dabei der aufgehenden Sonne den Rücken zu. |