3. Mose 7, 23

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 7, Vers: 23

3. Mose 7, 22
3. Mose 7, 24

Luther 1984:Rede mit den Israeliten und sprich: Ihr sollt -a-kein Fett essen von Stieren, Schafen und Ziegen. -a) 3. Mose 3, 17.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Gib den Israeliten folgende Weisung: Keinerlei Fett von Rindern, Schafen und Ziegen dürft ihr genießen!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Rede zu den Söhnen Israel: Alles Fett von Stier und Schaf und Ziege dürft ihr nicht essen-a-. -a) 2. Mose 22, 30.
Schlachter 1952:Sage den Kindern Israel und sprich: Ihr sollt kein Fett essen von Ochsen, Lämmern und Ziegen!
Schlachter 2000 (05.2003):Rede zu den Kindern Israels und sprich: Ihr sollt kein Fett essen von Stieren, Schafen und Ziegen!
Zürcher 1931:Rede mit den Israeliten und sprich: Ihr dürft kein Fett von Rindern, Lämmern oder Ziegen essen;
Luther 1912:Rede mit den Kindern Israel und sprich: Ihr sollt a) kein Fett essen von Ochsen, Lämmern und Ziegen. - a) 3. Mose 3, 17.
Buber-Rosenzweig 1929:Rede zu den Söhnen Jissraels, sprechend: Allerart Fett von Ochs, Schaf und Ziege sollt ihr nicht essen.
Tur-Sinai 1954:«Rede zu den Kindern Jisraël und sprich: Alles Fett von Ochs, Schaf und Ziege dürft ihr nicht essen.
Luther 1545 (Original):Rede mit den kindern Jsrael, vnd sprich, Jr solt kein Fett essen vom Ochsen, Lemmer vnd Zigen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Rede mit den Kindern Israel und sprich: Ihr sollt kein Fett essen von Ochsen, Lämmern und Ziegen.
NeÜ 2024:Gib den Israeliten Folgendes weiter: Ihr dürft keinerlei Fett essen, weder vom Stier noch vom Schaf noch von der Ziege.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sage zu den Söhnen Israels: Alles Fett vom Rind und vom jungen Schaf und von der Ziege dürft ihr nicht essen!
-Parallelstelle(n): Fett 3. Mose 3, 16
English Standard Version 2001:Speak to the people of Israel, saying, You shall eat no fat, of ox or sheep or goat.
King James Version 1611:Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.
Westminster Leningrad Codex:דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר כָּל חֵלֶב שׁוֹר וְכֶשֶׂב וָעֵז לֹא תֹאכֵֽלוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 11: Das Friedensopfer. S. Anm. zu 3, 1-17. Der Zweck des Friedensopfers wird in V. 11-18 genannt. Es werden spezielle Anweisungen erteilt, die verhinderten, dass ein Priester »ausgerottet« wurde (V. 1927), außerdem wird der Anteil für Aaron und seine Söhne aufgezählt (V. 28-36). 7, 11 Ein Friedensopfer zur Danksagung sollte zusammen mit einem Speisopfer dargebracht werden (s. 2, 1-16). Das Fleisch musste am selbigen Tag gegessen werden, wahrscheinlich aus gesundheitlichen Gründen, da es schnell verderben würde und damit das Volk nicht meinte, derartiges Fleisch habe irgendetwas geistlich Wirksames in sich, was zu Aberglauben geführt hätte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 7, 23
Sermon-Online