3. Mose 13, 12

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 13, Vers: 12

3. Mose 13, 11
3. Mose 13, 13

Luther 1984:Wenn aber Aussatz ausbricht auf der Haut und bedeckt die ganze Haut, vom Kopf bis zum Fuß, alles, was dem Priester vor Augen sein mag,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn aber der Aussatz auf der Haut so wuchert, daß der Aussatz die ganze Haut des Betroffenen vom Kopf bis zu den Füßen überzieht, soweit die Augen des Priesters blicken mögen,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn aber der Aussatz in der Haut kräftig ausbricht-1- und der Aussatz die ganze Haut dessen, der das Mal hat-2-, bedeckt, von seinem Kopf bis zu seinen Füßen, wohin auch die Augen des Priesters sehen, -1) o: wuchert. 2) w: die ganze Haut des Mals.
Schlachter 1952:Wenn aber der Aussatz an der Haut ausbricht und die ganze Haut des Betroffenen vom Kopf bis zu den Füßen bedeckt, soweit der Priester sehen kann,
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn aber der Aussatz an der Haut ausbricht und der Aussatz bedeckt die ganze Haut des von der Aussatz-Plage Befallenen vom Kopf bis zu den Füßen, wohin auch die Augen des Priesters sehen,
Zürcher 1931:Wenn aber der Aussatz auf der Haut so ausbricht, dass der Aussatz die ganze Haut des Kranken vom Kopf bis zu den Füssen bedeckt, wohin auch der Priester schauen mag -
Luther 1912:Wenn aber der Aussatz blüht in der Haut und bedeckt die ganze Haut, von dem Haupt an bis auf die Füße, alles, was dem Priester vor Augen sein mag, -
Buber-Rosenzweig 1929:Sproßt und sproßt aber der Aussatz an der Haut, daß der Aussatz die ganze Schadenhaut überzieht von seinem Kopf bis zu seinen Füßen, den ganzen Sehbereich der Augen des Priesters,
Tur-Sinai 1954:Wenn aber der Aussatz in der Haut wuchert, und der Aussatz bedeckt die ganze Haut des Schadensfalls von seinem Kopf bis zu seinen Füßen, soweit die Augen des Priesters sehen,
Luther 1545 (Original):Wenn aber der Aussatz blühet in der haut, vnd bedeckt die gantze haut, von dem heubt an bis auff die füsse, alles was dem Priester fur augen sein mag, -[Die gantze haut] Dieser Aussatz heisset rein, Denn es ist ein gesunder Leib der sich also selbs reiniget, als mit bocken, masern, vnd kretze geschicht, da durch den gantzen Leib, das böse her aus schlegt, Wie wir Deudschen sagen, Es sey gesund etc.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn aber der Aussatz blühet in der Haut und bedeckt die ganze Haut, von dem Haupt an bis auf die Füße, alles, was dem Priester vor Augen sein mag;
NeÜ 2024:Breitet sich der Aussatz aber über die ganze Haut aus und bedeckt den Kranken von Kopf bis Fuß, soweit der Priester es sehen kann,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Bricht aber der Aussatz auf der Haut stark aus, sodass der Aussatz die ganze Haut dessen, der das Mal hat, bedeckt, von seinem Kopf bis zu seinen Füßen, wohin die Augen des Priesters auch schauen,
English Standard Version 2001:And if the leprous disease breaks out in the skin, so that the leprous disease covers all the skin of the diseased person from head to foot, so far as the priest can see,
King James Version 1611:And if a leprosy break out abroad in the skin, and the leprosy cover all the skin of [him that hath] the plague from his head even to his foot, wheresoever the priest looketh;
Westminster Leningrad Codex:וְאִם פָּרוֹחַ תִּפְרַח הַצָּרַעַת בָּעוֹר וְכִסְּתָה הַצָּרַעַת אֵת כָּל עוֹר הַנֶּגַע מֵרֹאשׁוֹ וְעַד רַגְלָיו לְכָל מַרְאֵה עֵינֵי הַכֹּהֵֽן



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 13, 12
Sermon-Online