Luther 1984: | und der Priester soll aus dem Lager gehen und feststellen, daß die kranke Stelle am Aussätzigen heil geworden ist, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und zwar muß der Priester vor das Lager hinausgehen. Wenn der Priester ihn dann untersucht und dabei findet, daß der bösartige Aussatz an dem Aussätzigen zur Heilung gekommen ist, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und der Priester soll nach draußen vor das Lager gehen. Und besieht ihn der Priester, und siehe, das Mal des Aussatzes ist an dem Aussätzigen geheilt, |
Schlachter 1952: | Und der Priester soll hinaus vor das Lager gehen, und wenn er nachsieht und findet, daß das Mal des Aussätzigen heil geworden ist, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und der Priester soll hinaus vor das Lager gehen, und wenn er nachsieht und findet, dass das Mal des Aussatzes an dem Aussätzigen heil geworden ist, |
Zürcher 1931: | und zwar soll der Priester vor das Lager hinausgehen. Wenn dann der Priester sieht, dass das Aussatzmal an dem Aussätzigen heil geworden ist, |
Luther 1912: | Und der Priester soll aus dem Lager gehen und besehen, wie das Mal des Aussatzes am Aussätzigen heil geworden ist, |
Buber-Rosenzweig 1929: | der Priester gehe hinaus vors Lager. Und besieht der Priester: da ist der Aussatzschade von dem Aussätzigen abgeheilt, |
Tur-Sinai 1954: | und der Priester gehe hinaus vor das Lager, und sieht nun der Priester, daß der Aussatzschaden von dem Aussätzigen abgeheilt ist, |
Luther 1545 (Original): | Vnd der Priester sol aus dem Lager gehen, vnd besehen, wie das mal des aussatzs am Aussetzigen heil worden ist. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und der Priester soll aus dem Lager gehen und besehen, wie das Mal des Aussatzes am Aussätzigen heil worden ist; |
NeÜ 2024: | Dazu muss der Priester nach draußen vor das Lager gehen und den Aussätzigen untersuchen. Wenn das Aussatzmal verheilt ist, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und der Priester geht hinaus, außerhalb des Heerlagers. Und besieht ihn der Priester, und - siehe! - das Mal des Aussatzes ist an dem Aussätzigen geheilt, |
English Standard Version 2001: | and the priest shall go out of the camp, and the priest shall look. Then, if the case of leprous disease is healed in the leprous person, |
King James Version 1611: | And the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look, and, behold, [if] the plague of leprosy be healed in the leper; |
Westminster Leningrad Codex: | וְיָצָא הַכֹּהֵן אֶל מִחוּץ לַֽמַּחֲנֶה וְרָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה נִרְפָּא נֶֽגַע הַצָּרַעַת מִן הַצָּרֽוּעַ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 14, 1: In diesem Abschnitt wird das Reinigungsritual für Geheilte erklärt. 14, 1 Gesetz gilt für den Aussätzigen. Dieses Gesetz war keine Vorschrift für die Heilung von Aussatz und anderen derartigen Krankheiten, sondern für die zeremonielle Reinigung, die durchgeführt werden musste, nachdem der Kranke für rein erklärt worden war. |