3. Mose 14, 22

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 14, Vers: 22

3. Mose 14, 21
3. Mose 14, 23

Luther 1984:und -a-zwei Turteltauben oder zwei andere Tauben, die er aufbringen kann, die eine als Sündopfer, die andere als Brandopfer, -a) 3. Mose 5, 7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):dazu zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, je nach seinem Vermögen, und zwar die eine zum Sündopfer, die andere zum Brandopfer.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, die seine Hand aufbringen-1- kann: eine soll ein Sündopfer und die andere ein Brandopfer sein. -1) w: erreichen.
Schlachter 1952:und zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, je nach seinem Vermögen, die eine zum Sündopfer, die andere zum Brandopfer,
Schlachter 2000 (05.2003):und zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, je nach seinem Vermögen, die eine als Sündopfer, die andere als Brandopfer.
Zürcher 1931:ferner zwei Turteltauben oder zwei junge gewöhnliche Tauben, was er eben zu leisten vermag, die eine zum Sündopfer, die andre zum Brandopfer.
Luther 1912:und zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, die er mit seiner Hand erwerben kann, daß eine sei ein Sündopfer, die andere ein Brandopfer, - 3. Mose 5, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:und zwei Turteln oder zwei Taubenjunge, wozu seine Hand reicht, eins sei Entsündung und eines Darhöhung,
Tur-Sinai 1954:und zwei Turteln oder zwei Tauben, wozu sein Vermögen ausreicht, und es sei die eine ein Sündopfer und die andere ein Hochopfer,
Luther 1545 (Original):vnd zwo Dordeltauben, oder zwo Jungetauben, die er mit seiner hand erwerben kan, Das eine sey ein Sündopffer, die ander ein Brandopffer.
Luther 1545 (hochdeutsch):und zwo Turteltauben oder zwo junge Tauben, die er mit seiner Hand erwerben kann, daß eine sei ein Sündopfer, die andere ein Brandopfer;
NeÜ 2024:dazu zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, was er eben aufbringen kann, die eine als Sündopfer, die andere als Brandopfer.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben, die seine Hand aufbringen kann. Und die eine soll ein Sündopfer und die andere ein Brandopfer sein.
English Standard Version 2001:also two turtledoves or two pigeons, whichever he can afford. The one shall be a sin offering and the other a burnt offering.
King James Version 1611:And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
Westminster Leningrad Codex:וּשְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדוֹ וְהָיָה אֶחָד חַטָּאת וְהָאֶחָד עֹלָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:14, 1: In diesem Abschnitt wird das Reinigungsritual für Geheilte erklärt. 14, 1 Gesetz gilt für den Aussätzigen. Dieses Gesetz war keine Vorschrift für die Heilung von Aussatz und anderen derartigen Krankheiten, sondern für die zeremonielle Reinigung, die durchgeführt werden musste, nachdem der Kranke für rein erklärt worden war.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 14, 22
Sermon-Online