3. Mose 19, 23

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 19, Vers: 23

3. Mose 19, 22
3. Mose 19, 24

Luther 1984:Wenn ihr in das Land kommt und allerlei Bäume pflanzt, von denen man ißt, so laßt ihre ersten Früchte stehen, als wären sie unrein wie Unbeschnittene. Drei Jahre lang sollt ihr die Früchte als unrein ansehen, daß ihr sie nicht eßt;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Wenn ihr in das (verheißene) Land gekommen seid und allerlei Obstbäume pflanzt, so sollt ihr deren Vorhaut - das heißt ihren Fruchtertrag - als Vorhaut ansehen: drei Jahre lang sollen sie euch als unbeschnitten gelten, so daß nichts von ihnen gegessen werden darf.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und wenn ihr in das Land kommt und allerlei Bäume zur Speise pflanzt, dann sollt ihr ihre Früchte als ihre Vorhaut unbeschnitten lassen. Drei Jahre sollen sie euch als unbeschnitten gelten, sie dürfen nicht gegessen werden.
Schlachter 1952:Wenn ihr in das Land kommt und allerlei Bäume pflanzet, wovon man ißt, sollt ihr die (ersten) Früchte derselben als Vorhaut betrachten. Drei Jahre lang sollt ihr sie für unbeschnitten achten und nicht davon essen.
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn ihr in das Land kommt und allerlei Bäume pflanzt, von denen man isst, sollt ihr die Früchte derselben als Unbeschnittenheit betrachten; drei Jahre lang sollt ihr sie für unbeschnitten achten, sie dürfen nicht gegessen werden;
Zürcher 1931:Wenn ihr in das Land kommt und allerlei Bäume mit essbaren Früchten pflanzt, so sollt ihr ihre Vorhaut, das heisst ihre Früchte, stehen lassen; drei Jahre lang sollen sie euch als unbeschnitten gelten, man soll nicht davon essen.
Luther 1912:Wenn ihr ins Land kommt und allerlei Bäume pflanzt, davon man ißt, sollt ihr mit ihren Früchten tun wie mit einer Vorhaut. Drei Jahre sollt ihr sie unbeschnitten achten, daß ihr sie nicht esset;
Buber-Rosenzweig 1929:Wenn ihr in das Land kommt und allerart Baum zu Atzung pflanzt, wie Vorhaut behandelt seine Vorhaut: seine Frucht, drei Jahre gelte sie euch als Vorhautiges, sie werde nicht gegessen.
Tur-Sinai 1954:Und wenn ihr in das Land kommt und allerlei nährenden Baum pflanzt, so sollt ihr als Wildtrieb behandeln sein Ungelöstes, seine Frucht; drei Jahre soll sie euch als ungelöst gelten, sie soll nicht gegessen werden.
Luther 1545 (Original):Wenn jr ins Land kompt, vnd allerley Bewme pflantzet, da von man isset, Solt jr der selben vorhaut beschneiten vnd jre früchte. Drey jar solt jr sie vnbeschnitten achten, das jr sie nicht esset. -[Vorhaut] Beschneiten ist hie so viel, als drey jar harren, wie er selbs deutet, vnd spricht, Drey jar solt jr sie achten fur vnbeschnitten etc.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wenn ihr ins Land kommt und allerlei Bäume pflanzet, davon man isset, sollt ihr derselben Vorhaut beschneiden und ihre Früchte. Drei Jahre sollt ihr sie unbeschnitten achten, daß ihr nicht esset.
NeÜ 2024:Wenn ihr in das Land kommt und Fruchtbäume pflanzt, dann sollt ihr deren Früchte wie eine Vorhaut stehen lassen. Drei Jahre sollen sie euch als unbeschnitten gelten und dürfen nicht gegessen werden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und wenn ihr in das Land kommt und allerlei Bäume zur Speise pflanzt, sollt ihr seine Frucht - [gleichsam] als seine Vorhaut - unbeschnitten lassen(a). Drei Jahre soll sie euch wie Unbeschnittenes sein. Sie darf nicht gegessen werden.
-Fussnote(n): (a) o.: wie Vorhaut behandeln; d. h.: unbenutzt lassen, nicht essen
English Standard Version 2001:When you come into the land and plant any kind of tree for food, then you shall regard its fruit as forbidden. Three years it shall be forbidden to you; it must not be eaten.
King James Version 1611:And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.
Westminster Leningrad Codex:וְכִי תָבֹאוּ אֶל הָאָרֶץ וּנְטַעְתֶּם כָּל עֵץ מַאֲכָל וַעֲרַלְתֶּם עָרְלָתוֹ אֶת פִּרְיוֹ שָׁלֹשׁ שָׁנִים יִהְיֶה לָכֶם עֲרֵלִים לֹא יֵאָכֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: Hier werden praktische Anweisungen für heiliges Verhalten in der Gesellschaft erteilt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 3. Mose 19, 23
Sermon-Online