Luther 1984: | so soll er, nachdem er sich verkauft hat, das Recht haben, wieder frei zu werden, und es soll ihn jemand unter seinen Brüdern einlösen |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | so soll, nachdem er sich verkauft hat, das Loskaufsrecht für ihn bestehen: einer von seinen Volksgenossen mag-1- ihn loskaufen; -1) o: darf. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | dann soll, nachdem er sich verkauft hat, Lösungsrecht-1- für ihn bestehen. Einer von seinen Brüdern soll ihn einlösen-2a-. -1) o: das Rückkaufsrecht; o: die Rückkaufspflicht. 2) o: zurückkaufen. a) Nehemia 5, 8. |
Schlachter 1952: | so soll er, nachdem er sich verkauft hat, das Loskaufsrecht behalten; einer von seinen Brüdern soll ihn lösen; |
Schlachter 2000 (05.2003): | so soll, nachdem er sich verkauft hat, Lösungsrecht für ihn bestehen; einer von seinen Brüdern kann ihn auslösen; |
Zürcher 1931: | so soll er, nachdem er sich verkauft hat, losgekauft werden können; einer von seinen Brüdern mag ihn loskaufen, |
Luther 1912: | so soll er nach seinem Verkaufen Recht haben, wieder frei zu werden, und es mag ihn jemand unter seinen Brüdern lösen, |
Buber-Rosenzweig 1929: | nachdem er sich verkauft hat, gibt es Einlösung für ihn, einer von seinen Brüdern soll ihn lösen |
Tur-Sinai 1954: | nachdem er sich verkauft hat, besteht für ihn das Lösungsrecht; einer von seinen Brüdern soll ihn lösen, |
Luther 1545 (Original): | So sol er nach seinem verkeuffen recht haben, wider los zu werden. Vnd es mag jn jemand vnter seinen Brüdern lösen, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | so soll er nach seinem Verkaufen Recht haben, wieder los zu werden, und es mag ihn jemand unter seinen Brüdern lösen, |
NeÜ 2024: | dann soll jederzeit das Lösungsrecht für ihn bestehen. Einer seiner Brüder kann ihn freikaufen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | so soll es, nachdem er sich verkauft hat, für ihn ein Lösungsrecht(a) geben. Einer von seinen Brüdern soll ihn lösen(b), -Fussnote(n): (a) d. h.: ein Rückkaufsrecht bzw. eine Rückkaufspflicht (für die anderen) (b) o.: einlösen; auslösen; i. S. v.: zurückkaufen -Parallelstelle(n): Nehemia 5, 8 |
English Standard Version 2001: | then after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him, |
King James Version 1611: | After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him: |
Westminster Leningrad Codex: | אַחֲרֵי נִמְכַּר גְּאֻלָּה תִּהְיֶה לּוֹ אֶחָד מֵאֶחָיו יִגְאָלֶֽנּוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 25, 39: Hier werden die Prinzipien für den Umgang mit Sklaverei erklärt. |