4. Mose 4, 10

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 4, Vers: 10

4. Mose 4, 9
4. Mose 4, 11

Luther 1984:und sollen um das alles eine Decke von Dachsfellen tun und sollen es auf Tragstangen legen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):dann sollen sie ihn nebst allen seinen Geräten in eine Decke von Seekuhfell tun und auf die Tragbahre legen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und sie sollen ihn und alle seine Geräte in eine Decke aus Delphinhaut-1- tun und (alles) auf die Trage legen-a-. -1) s. Anm. zu V. 6. a) 2. Mose 25, 31-39.
Schlachter 1952:Und sollen um alle diese Geräte eine Decke von Seehundsfellen tun und es auf ein Gestell legen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie sollen alle diese Geräte in eine Decke aus Seekuhfellen einhüllen und es auf ein Traggestell legen.
Zürcher 1931:Und sie sollen ihn samt allen seinen Geräten in eine Decke von Seehundsfell tun und so auf die Tragbahre legen.
Luther 1912:Und sollen um das alles tun eine Decke von Dachsfellen und sollen es auf Stangen legen.
Buber-Rosenzweig 1929:sie sollen ihn und alle Geräte in eine Hülle von Seekuhhaut geben und auf die Bahre geben.
Tur-Sinai 1954:Und sie sollen ihn und alle seine Geräte in eine Decke von Tahaschfell tun und auf das Traggestell legen.
Luther 1545 (Original):vnd sollen vmb das alles thun eine Decke von dachsfellen, vnd sollen sie auff stangen legen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sollen um das alles tun eine Decke von Dachsfellen, und sollen sie auf Stangen legen.
NeÜ 2024:Dann müssen sie alles zusammen in eine Decke aus Tachasch-Leder wickeln und es auf die Trage legen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie geben ihn und alle seine Geräte in eine Decke aus Seekuhhäuten und geben [das Ganze] auf das Traggestell.
English Standard Version 2001:And they shall put it with all its utensils in a covering of goatskin and put it on the carrying frame.
King James Version 1611:And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers' skins, and shall put [it] upon a bar.
Westminster Leningrad Codex:וְנָתְנוּ אֹתָהּ וְאֶת כָּל כֵּלֶיהָ אֶל מִכְסֵה עוֹר תָּחַשׁ וְנָתְנוּ עַל הַמּֽוֹט



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 1: Für eine Erörterung der Stiftshütte und ihrer Bestandteile s. Anm. zu 2. Mose 25-30.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 4, 10
Sermon-Online