4. Mose 6, 11

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 6, Vers: 11

4. Mose 6, 10
4. Mose 6, 12

Luther 1984:Und der Priester soll die eine als Sündopfer und die andere als Brandopfer darbringen und ihn entsühnen, weil er sich an einem Toten verunreinigt und dadurch versündigt hat. Dann soll er sein Haupt an demselben Tage von neuem heiligen,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der Priester soll dann die eine zum Sündopfer und die andere zum Brandopfer herrichten und ihm so Sühne erwirken dafür, daß er sich an der Leiche (verunreinigt und sich dadurch) versündigt hat. Dann soll er an demselben Tage sein Haupt nochmals für geheiligt erklären
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der Priester soll die eine als Sündopfer und die andere als Brandopfer opfern und Sühnung für ihn erwirken, weil er sich an einer Leiche-1- versündigt hat-a-; und (der Priester) soll sein Haupt an diesem Tag (wieder) heiligen. -1) w: an der Seele. a) 3. Mose 5, 7-10.
Schlachter 1952:Und der Priester soll die eine zum Sündopfer und die andere zum Brandopfer machen und ihm Sühne erwirken, weil er sich an einem Entseelten versündigt hat, und soll also sein Haupt an demselben Tage heiligen,
Schlachter 2000 (05.2003):Und der Priester soll die eine als Sündopfer und die andere als Brandopfer opfern und Sühnung für ihn erwirken, weil er sich durch eine Leiche versündigt hat; und er soll so sein Haupt an demselben Tag heiligen,
Zürcher 1931:und der Priester soll die eine als Sündopfer und die andre als Brandopfer darbringen und ihm so Sühne erwirken dafür, dass er sich an dem Toten (verunreinigt und sich dadurch) versündigt hat. Dann soll er an demselben Tage sein Haupt wieder für geweiht erklären
Luther 1912:Und der Priester soll eine zum Sündopfer und die andere zum Brandopfer machen und ihn versöhnen, darum daß er sich an einem Toten versündigt hat, und also sein Haupt desselben Tages heiligen,
Buber-Rosenzweig 1929:der Priester bereite eins zu Entsündung und eins zu Darhöhung, er bedecke über ihm davor, daß er durch den Leichnam sündig wurde, er heilige wieder sein Haupt an demselben Tag;
Tur-Sinai 1954:Und der Priester bereite eine zum Sündopfer und eine zum Hochopfer und erwirke für ihn Sühne dafür, daß er sich bei der Leiche versündigt hat. Und er heilige sein Haupt an jenem Tag.
Luther 1545 (Original):Vnd der Priester sol eine zum Sündopffer, vnd die ander zum Brandopffer machen, vnd jn versünen, das er sich an einem Todten versündiget hat, vnd also sein Heubt desselben tages heiligen
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der Priester soll eine zum Sündopfer und die andere zum Brandopfer machen und ihn versöhnen, daß er sich an einem Toten versündiget hat, und also sein Haupt desselben Tages heiligen,
NeÜ 2024:Der Priester soll die eine als Sünd- und die andere als Brandopfer (Beim "Brandopfer" wurde das geschlachtete Tier vollständig auf dem Altar verbrannt.) darbringen und so Sühne für den Betroffenen erwirken, weil er sich wegen des Toten versündigt hat. Dann soll er dessen Haupt an diesem Tag wieder heiligen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der Priester soll eine als Sündopfer und eine als Brandopfer opfern und soll dafür, dass er sich an der Seele(a) versündigt hat, Sühnung für ihn erwirken und soll sein Haupt an demselben Tag heiligen.
-Fussnote(n): (a) d. h.: an der Leiche
-Parallelstelle(n): 3. Mose 5, 8-10
English Standard Version 2001:and the priest shall offer one for a sin offering and the other for a burnt offering, and make atonement for him, because he sinned by reason of the dead body. And he shall consecrate his head that same day
King James Version 1611:And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.
Westminster Leningrad Codex:וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶחָד לְחַטָּאת וְאֶחָד לְעֹלָה וְכִפֶּר עָלָיו מֵאֲשֶׁר חָטָא עַל הַנָּפֶשׁ וְקִדַּשׁ אֶת רֹאשׁוֹ בַּיּוֹם הַהֽוּא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 1: Während es in 5, 1-31 darum ging, das Lager zu reinigen, indem alles Unreine und Sündige verurteilt wurde, wird in 6, 1-21 gezeigt, wie es für jeden Israeliten möglich war, sich dem Herrn zu weihen. Obwohl nur Familienangehörige Aarons Priester sein konnten, konnte jeder Mann bzw. jede Frau eine Zeit lang (zwischen einem Monat und ein Leben lang) »priesterlich« sein (d.h. dem Dienst für Gott geweiht), indem das Gelübde des Nasiräers abgelegt wurde. Ein solches Gelübde wurde von Menschen abgelegt, die Gott und seinem Dienst außerordentlich hingegeben waren.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 6, 11
Sermon-Online