Luther 1984: | Und der HERR sprach zu Mose: Laß an jedem Tag je einen -a-Fürsten sein Opfer bringen zur Einweihung des Altars. -a) 4. Mose 1, 4-16; 2, 3-29. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da gebot der HErr dem Mose: «Tag für Tag soll jedesmal nur einer der Fürsten seine Opfergabe zur Einweihung des Altars darbringen.» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und der HERR sprach zu Mose: Sie sollen täglich - jeweils ein Fürst - ihre Gabe zur Einweihung des Altars bringen. |
Schlachter 1952: | Der HERR aber sprach zu Mose: Jeder Fürst soll an dem für ihn bestimmten Tag seine Opfergabe zur Einweihung des Altars darbringen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Der HERR aber sprach zu Mose: Jeder Fürst soll an dem für ihn bestimmten Tag seine Opfergabe zur Einweihung des Altars darbringen. |
Zürcher 1931: | Und der Herr sprach zu Mose: Jeden Tag soll nur je ein Fürst seine Opfergabe zur Einweihung des Altars bringen. |
Luther 1912: | Und der Herr sprach zu Mose: Laß einen jeglichen a) Fürsten an seinem Tage sein Opfer bringen zur Einweihung des Altars. - a) 4. Mose 1, 4-16; 4. Mose 2, 3-29. |
Buber-Rosenzweig 1929: | ER sprach zu Mosche: Je ein Fürst für den Tag, je ein Fürst für den Tag sollen sie ihre Nahung zur Rüste der Schlachtstatt darnahn. |
Tur-Sinai 1954: | Und der Ewige sprach zu Mosche: «Ein Fürst für den Tag, je ein Fürst für den Tag, sollen sie ihr Opfer darbringen zur Einweihung des Altars.» |
Luther 1545 (Original): | Vnd der HERR sprach zu Mose, Las einen jglichen Fürsten an seinem tage sein Opffer bringen zur einweihung des Altars. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und der HERR sprach zu Mose: Laß einen jeglichen Fürsten an seinem Tage sein Opfer bringen zur Einweihung des Altars. |
NeÜ 2024: | Doch Jahwe sagte zu Mose: Jeden Tag soll nur ein Fürst seine Gabe zur Einweihung des Altars bringen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Jahweh sagte zu Mose: Sie sollen - ein Fürst an einem Tag und [weiter je] ein Fürst an einem Tag - ihre Opfergabe zur Einweihung des Altars darbringen. |
English Standard Version 2001: | And the LORD said to Moses, They shall offer their offerings, one chief each day, for the dedication of the altar. |
King James Version 1611: | And the LORD said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, for the dedicating of the altar. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה נָשִׂיא אֶחָד לַיּוֹם נָשִׂיא אֶחָד לַיּוֹם יַקְרִיבוּ אֶת קָרְבָּנָם לַחֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּֽחַ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 1 - 10, 36: Diese 4 Kapitel zeigen, wie der Herr von der Stiftshütte aus zu Mose redete (7, 89) und Israel führte (9, 22; 10, 11.12). Als Israel auf den Herrn schaute und seinem Wort gehorchte, gab Gott ihnen Sieg über ihre Feinde (10, 35). 7, 1 So wie das Volk Israel großzügig gewesen war mit seinen Gaben für den Bau der Stiftshütte (s. 2. Mose 35, 4-29), so zeigte es dieselbe Großzügigkeit bei der Einweihung der Stiftshütte. 7, 1 die Errichtung der Wohnung vollendet. Nach 2. Mose 40, 17 wurde die Stiftshütte am ersten Tag des ersten Monats des zweiten Jahres aufgerichtet. Somit wurde sie 11½ Monate nach dem Auszug aus Ägypten aufgebaut. |