4. Mose 18, 22

Das vierte Buch Mose, Numeri

Kapitel: 18, Vers: 22

4. Mose 18, 21
4. Mose 18, 23

Luther 1984:Hinfort sollen sich die Israeliten nicht zur Stiftshütte nahen, damit sie nicht Sünde auf sich laden und sterben,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Israeliten nämlich dürfen künftighin am Offenbarungszelt nicht mehr tätig sein, weil sie sonst Sünde auf sich laden würden und sterben müßten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Söhne Israel sollen nicht mehr dem Zelt der Begegnung nahen, sonst laden sie-1- Sünde auf sich und müssen sterben-a-; -1) w: sonst tragen sie. a) 2. Mose 28, 43.
Schlachter 1952:Darum sollen hinfort die Kinder Israel nicht zur Stiftshütte nahen, daß sie nicht Sünde auf sich laden und sterben;
Schlachter 2000 (05.2003):Darum sollen künftig die Kinder Israels nicht zu der Stiftshütte nahen, damit sie nicht Sünde auf sich laden und sterben;
Zürcher 1931:Darum sollen die Israeliten dem heiligen Zelte künftig nicht mehr nahen, damit sie nicht Sünde auf sich laden und sterben,
Luther 1912:Daß hinfort die Kinder Israel nicht zur Hütte des Stifts sich tun, Sünde auf sich zu laden, und sterben;
Buber-Rosenzweig 1929:Nicht sollen hinfort die Söhne Jissraels dem Zelt der Begegnung nahen, sich Sünde einzutragen zum Sterben:
Tur-Sinai 1954:Nicht aber sollen fortan die Kinder Jisraël dem Erscheinungszelt nahen, daß sie nicht Sünde auf sich laden und sterben;
Luther 1545 (Original):Das hinfurt die kinder Jsrael nicht zur Hütten des Stiffts sich thun, sunde auff sich zu laden, vnd sterben.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß hinfort die Kinder Israel nicht zur Hütte des Stifts sich tun, Sünde auf sich zu laden, und sterben;
NeÜ 2024:Die anderen Israeliten aber sollen dem Offenbarungszelt nicht mehr zu nahe kommen, sonst laden sie Schuld auf sich und müssen sterben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Söhne Israels sollen hinfort nicht dem Zelt der Begegnung nahen, damit sie nicht Sünde auf sich laden(a) und sterben.
-Fussnote(n): (a) w.: um [nicht] Sünde zu tragen
-Parallelstelle(n): 4. Mose 1, 51
English Standard Version 2001:so that the people of Israel do not come near the tent of meeting, lest they bear sin and die.
King James Version 1611:Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
Westminster Leningrad Codex:וְלֹא יִקְרְבוּ עוֹד בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל אֹהֶל מוֹעֵד לָשֵׂאת חֵטְא לָמֽוּת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 21: Die Leviten empfingen den Zehnten vom Volk. Das war ihre Einkommensquelle und der Ausgleich für ihren Dienst an der Stiftshütte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 4. Mose 18, 22
Sermon-Online