Luther 1984: | UND die Israeliten brachen auf von Kadesch und kamen mit der ganzen Gemeinde an den Berg Hor.-a- -a) 4. Mose 33, 37. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | SO brachen sie denn von Kades auf, und die Israeliten, die ganze Gemeinde, kamen an den Berg Hor. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | UND sie brachen auf von Kadesch; und die Söhne Israel, die ganze Gemeinde, kamen an den Berg Hor-a-. -a) 4. Mose 33, 37. |
Schlachter 1952: | Da brachen die Kinder Israel auf von Kadesch, und die ganze Gemeinde kam zu dem Berge Hor. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Aarons Tod Da brachen sie auf von Kadesch, und die ganze Gemeinde der Kinder Israels kam zum Berg Hor. |
Zürcher 1931: | Dann brachen die Israeliten, die ganze Gemeinde, von Kades auf und kamen zu dem Berge Hor. |
Luther 1912: | Und die Kinder Israel brachen auf von Kades und kamen mit der ganzen Gemeinde an den Berg Hor. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Sie zogen von Kadesch und kamen, die Söhne Jissraels, alle Gemeinschaft, zum Berge Hor. |
Tur-Sinai 1954: | Und sie brachen von Kadesch auf, und die Kinder Jisraël kamen, die ganze Gemeinde, zum Berg Hor. |
Luther 1545 (Original): | Vnd die kinder Jsrael brachen auff von Kades, vnd kamen mit der gantzen gemeine gen Hor am gebirge. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die Kinder Israel brachen auf von Kades und kamen mit der ganzen Gemeine gen Hor am Gebirge. |
NeÜ 2024: | Aarons Tod: Sie brachen von Kadesch auf, und die ganze Gemeinschaft der Israeliten kam zum Berg Hor, (Vielleicht ist der Hor Hahar im Massiv des Dschebel Madeira südlich vom Toten Meer gemeint.) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und sie brachen auf von Kadesch. Und die Söhne Israels, die ganze Gemeinde, kamen an den Berg Hor. -Parallelstelle(n): 4. Mose 33, 37 |
English Standard Version 2001: | And they journeyed from Kadesh, and the people of Israel, the whole congregation, came to Mount Hor. |
King James Version 1611: | And the children of Israel, [even] the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּסְעוּ מִקָּדֵשׁ וַיָּבֹאוּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵל כָּל הָעֵדָה הֹר הָהָֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 20, 22: Eleasar war der Nachfolger seines Vaters Aaron im Amt des Hohenpriesters. Aarons Tod war ein weiterer Markierungspunkt für das Dahinscheiden der ersten Generation. 20, 22 Berg Hor. Wahrscheinlich ein Berg nordöstlich von Kadesch an der Grenze nach Edom. |