Luther 1984: | Und er hob an mit seinem Spruch und sprach: Es sagt Bileam, der Sohn Beors, es sagt der Mann, dem die Augen geöffnet sind, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | HIERAUF trug er seinen Spruch folgendermaßen vor: «So spricht Bileam, der Sohn Beors, / und so spricht der Mann, dessen Auge geschlossen-1- ist; / -1) s. Anm. zu V. 3. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und er begann seinen Spruch und sprach: Es spricht Bileam-1-, der Sohn Beors, und es spricht der Mann-2- mit geöffnetem-3- Auge. -1) w: Ausspruch Bileams. 2) w: Ausspruch des Mannes. 3) Wortbed. unsicher; aüs. mit Textänd: mit geschlossenem. |
Schlachter 1952: | Und er hob an seinen Spruch und sprach: Es sagt Bileam, der Sohn Beors, es sagt der Mann, dem das Auge erschlossen ist, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Bileams Weissagung Und er begann seinen Spruch und sprach: »So spricht Bileam, der Sohn Beors, und so spricht der Mann, dessen Augen geöffnet sind; |
Zürcher 1931: | Und er hob an seinen Spruch und sprach: So spricht Bileam, der Sohn Beors, / so spricht der Mann, des Auge aufgeschlossen ist, / |
Luther 1912: | Und a) er hob an seinen Spruch und sprach: Es sagt Bileam, der Sohn Beors, es sagt der Mann, dem die Augen geöffnet sind, - a) 4. Mose 24, 3.4. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Er hub sein Gleichwort an, er sprach: Erlauten Bilams des Borsohns, Erlauten des Mannes erschlossnen Augs, |
Tur-Sinai 1954: | Und er hob seinen Spruch an und sprach: «Der Spruch Bil'ams, des Sohnes Beors, Und Spruch des Manns erschlossnen Blicks! |
Luther 1545 (Original): | Vnd er hub an seinen Spruch, vnd sprach, Es sagt Bileam der son Beor, Es sagt der Man dem die augen geöffnet sind, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und er hub an seinen Spruch und sprach: Es saget Bileam, der Sohn Beors; es saget der Mann, dem die Augen geöffnet sind; |
NeÜ 2024: | Er begann seinen Spruch:Es spricht Bileam Ben-Beor, / der Mann mit offenen Augen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und er hob seinen Spruch an und sagte: Spruch Bileams, des Sohnes Beors: Es spricht der Mann geöffneten Auges. |
English Standard Version 2001: | And he took up his discourse and said, The oracle of Balaam the son of Beor, the oracle of the man whose eye is opened, |
King James Version 1611: | And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said: |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ וַיֹּאמַר נְאֻם בִּלְעָם בְּנוֹ בְעֹר וּנְאֻם הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָֽיִן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 24, 15: Bileams vierter Ausspruch sagte die künftige Ankunft des Königs Israels voraus, der »die Schläfen Moabs zerschmettern« (V. 17) und Edom erobern wird. Er wird die uneingeschränkte Herrschaft haben. |