Luther 1984: | Von Obot zogen sie aus und lagerten sich in Ije-Abarim, im Gebiet der Moabiter. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Von Oboth zogen sie weiter und lagerten in Ijje-Abarim an der Grenze des Moabiterlandes. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und sie brachen auf von Obot und lagerten in Ije-Abarim, im Gebiet von Moab-a-. -a) 4. Mose 21, 11. |
Schlachter 1952: | Von Obot brachen sie auf und lagerten sich in Jje-Abarim, an der Grenze von Moab. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Von Obot brachen sie auf und lagerten sich in Ijje-Abarim, an der Grenze von Moab. |
Zürcher 1931: | Und sie brachen von Oboth auf und lagerten sich in Ije-Abarim im Gebiete Moabs. |
Luther 1912: | Von Oboth zogen sie aus und lagerten sich in Ije-Abarim, in der Moabiter Gebiet. - 4. Mose 21, 11. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Sie zogen von Obot und lagerten im Ijjim der Jenseite, in der Grenzmark Moabs. |
Tur-Sinai 1954: | Und sie brachen auf von Obot und lagerten in Ije-ha-Abarim an der Grenze Moabs. |
Luther 1545 (Original): | Von Oboth zogen sie aus, vnd lagerten sich in Jgim, am gebirge Abarim in der Moabiter grentze. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Von Oboth zogen sie aus und lagerten sich in Jgim, am Gebirge Abarim in der Moabiter Grenze. |
NeÜ 2024: | und schließlich nach Ije-Abarim im Gebiet von Moab. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und sie brachen von Obot auf und lagerten in Ije-Abarim(a), an der Grenze Moabs. -Fussnote(n): (a) n. 4. Mose 21, 11 ist Ije Abarim identisch mit Ijim (V. 45). -Parallelstelle(n): 4. Mose 21, 11 |
English Standard Version 2001: | And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the territory of Moab. |
King James Version 1611: | And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּסְעוּ מֵאֹבֹת וַֽיַּחֲנוּ בְּעִיֵּי הָעֲבָרִים בִּגְבוּל מוֹאָֽב |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 33, 1: Der Herr befahl Mose, eine Liste von Israels Lagerplätzen zwischen Ägypten und den Ebenen Moabs aufzustellen. Bezeichnenderweise wurden 40 Orte erwähnt (ohne Ramses und die Ebenen Moabs), was den 40 in der Wüste zugebrachten Jahren entspricht. Einige zuvor genannte Plätze sind nicht angeführt und andere sind nur hier erwähnt. Der Gott, der die Israeliten bei der Eroberung Kanaans leiten wollte (33, 50-56), war derselbe, der sie auch durch die Wüste geleitet hatte. |