Luther 1984: | lauter Städte, die befestigt waren mit hohen Mauern, Toren und Riegeln, außerdem sehr viele offene Städte. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | lauter Städte, die mit hohen Mauern, Toren und Riegeln befestigt waren, abgesehen von der großen Zahl der offenen Landstädte. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | alle diese Städte waren befestigt mit hohen Mauern, Toren und Riegeln; abgesehen von den sehr vielen offenen Landstädten. |
Schlachter 1952: | Alle diese Städte waren fest, mit hohen Mauern, Toren und Riegeln versehen; außerdem hatte es sehr viele andere Flecken ohne Mauern. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Alle diese Städte waren befestigt, mit hohen Mauern, Toren und Riegeln versehen; außerdem hatte es sehr viele andere Städte ohne Mauern. |
Zürcher 1931: | all das waren feste Städte mit hohen Mauern, Toren und Riegeln -, ausser den vielen Ortschaften auf dem Lande. |
Luther 1912: | Alle diese Städte waren fest mit hohen Mauern, Toren und Riegeln, außer sehr vielen anderen Flecken ohne Mauern. |
Buber-Rosenzweig 1929: | all diese Städte umwehrt: ragende Mauer, Doppelpforte und Riegel, außer den Städten des flachen Lands, sehr vielen, |
Tur-Sinai 1954: | alles dies waren befestigte Städte, mit hoher Mauer, mit Tor und Riegelbalken, außer den Orten im offenen Land, die sehr zahlreich waren. |
Luther 1545 (Original): | Alle diese Stedte waren fest, mit hohen mauren, thoren vnd rigeln, On andere seer viel Flecken on mauren. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Alle diese Städte waren fest, mit hohen Mauern, Toren und Riegeln, ohne andere sehr viel Flecken ohne Mauern. |
NeÜ 2024: | Alle Städte waren befestigt und mit hohen Mauern, mit Toren und Riegeln versehen. Dazu kamen noch viele Ortschaften auf dem Land. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Alle diese Städte waren mit hohen Mauern, Toren und Riegeln befestigt, abgesehen von den sehr vielen offenen Landstädten. -Parallelstelle(n): 5. Mose 1, 28 |
English Standard Version 2001: | All these were cities fortified with high walls, gates, and bars, besides very many unwalled villages. |
King James Version 1611: | All these cities [were] fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many. |
Westminster Leningrad Codex: | כָּל אֵלֶּה עָרִים בְּצֻרוֹת חוֹמָה גְבֹהָה דְּלָתַיִם וּבְרִיחַ לְבַד מֵעָרֵי הַפְּרָזִי הַרְבֵּה מְאֹֽד |