Luther 1984: | Wenn ihr nun auszieht zum Kampf, so soll der Priester herzutreten und mit dem Volk reden |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und wenn ihr zum Kriege-1- ausrückt, so soll der Priester vortreten und zum Volk so sprechen: -1) o: zur Schlacht(?). |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und es soll geschehen, wenn ihr zum Kampf heranrückt, dann soll der Priester herantreten und zum Volk reden-a- -a) 4. Mose 31, 6. |
Schlachter 1952: | Wenn es nun zur Schlacht kommen soll, so trete der Priester herzu und rede mit dem Volk |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wenn es nun zur Schlacht kommt, so soll der Priester herzutreten und mit dem Volk reden, |
Zürcher 1931: | Wenn ihr nun zum Streite ausrückt, so soll der Priester herzutreten und zum Volke reden |
Luther 1912: | Wenn ihr nun hinzukommt zum Streit, so soll der Priester herzutreten und mit dem Volk reden |
Buber-Rosenzweig 1929: | Es soll geschehn, wann ihr zum Kriege hinnaht, trete der Priester vor, er rede zum Volk, |
Tur-Sinai 1954: | Und es soll sein, wenn ihr zum Kampf herankommt, dann trete der Priester vor und rede zu dem Volk; |
Luther 1545 (Original): | Wenn jr nu hin zu komet zum streit, So sol der Priester herzu tretten, vnd mit dem Volck reden, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wenn ihr nun hinzukommt zum Streit, so soll der Priester herzutreten und mit dem Volk reden |
NeÜ 2024: | Wenn ihr zum Kampf ausrückt, soll der Priester herzutreten und zum Volk sprechen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es soll geschehen, wenn ihr zum Kampf heranrückt, soll der Priester nahe herzutreten und zum Volk reden -Parallelstelle(n): 4. Mose 31, 6 |
English Standard Version 2001: | And when you draw near to the battle, the priest shall come forward and speak to the people |
King James Version 1611: | And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people, |
Westminster Leningrad Codex: | וְהָיָה כְּקָֽרָבְכֶם אֶל הַמִּלְחָמָה וְנִגַּשׁ הַכֹּהֵן וְדִבֶּר אֶל הָעָֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 19, 1: Die Satzungen, die Mose in diesem Teil des Deuteronomiums erklärte, handeln im groben von sozialen und gemeinschaftlichen Anordnungen. Sie konzentrieren sich auf zwischenmenschliche Beziehungen. 19, 1 S. 4. Mose 35, 9-34 bezüglich der Absicht der Zufluchtsstädte. |