5. Mose 20, 1

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 20, Vers: 1

5. Mose 19, 21
5. Mose 20, 2

Luther 1984 5. Mose 20, 1:WENN du in einen Krieg ziehst gegen deine Feinde und siehst Rosse und Wagen eines Heeres, das größer ist als du, so fürchte dich nicht vor ihnen; denn der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat, ist mit dir.
Menge 1926 5. Mose 20, 1:«WENN du zum Krieg gegen deine Feinde ausziehst und Rosse und Kriegswagen, ein dir an Zahl überlegenes Heer erblickst, so fürchte dich nicht vor ihnen! denn der HErr, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten hergeführt hat, ist mit dir.
Revidierte Elberfelder 1985 5. Mose 20, 1:WENN du gegen deine Feinde zum Krieg ausziehst-a- und siehst Pferde und Wagen, ein Volk, zahlreicher als du, dann sollst du dich nicht vor ihnen fürchten-b-. Denn der HERR, dein Gott, der dich aus dem Land Ägypten herausgeführt hat-c-, ist mit dir-d-. -a) 4. Mose 10, 9. b) 5. Mose 1, 29.30; Josua 10, 8; 2. Chronik 14, 10.11; Psalm 33, 17. c) 2. Mose 20, 2; Jeremia 16, 14. d) 5. Mose 7, 21; 9, 3; 31, 6; Josua 1, 5.9; Richter 6, 12; Psalm 46, 8; Sacharja 10, 5.
Schlachter 1952 5. Mose 20, 1:WENN du wider deinen Feind in den Krieg ziehst und Rosse und Wagen siehst, ein Volk, das größer ist als du, so fürchte dich nicht vor ihnen; denn der HERR, dein Gott, der dich aus Ägypten heraufgeführt hat, ist mit dir.
Zürcher 1931 5. Mose 20, 1:WENN du wider deine Feinde in den Krieg ziehst, und du siehst Rosse und Wagen und ein Volk, das grösser ist als du, so fürchte dich nicht vor ihnen; denn der Herr, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat, ist mit dir.
Buber-Rosenzweig 1929 5. Mose 20, 1:Wenn du ausfährst zum Krieg wider deine Feinde siehst Roßmacht und Fahrzeug, Volks mehr als du, fürchte dich nicht vor ihnen, denn ER dein Gott ist bei dir, der dich heraufbrachte aus dem Land Ägypten.
Tur-Sinai 1954 5. Mose 20, 1:Wenn du zum Krieg ausziehst gegen deine Feinde und du siehst Rosse und Wagen, Volk, zahlreicher als du, so fürchte nicht vor ihnen; denn der Ewige, dein Gott, ist mit dir, der dich heraufgeführt hat aus dem Land Mizraim.
Luther 1545 5. Mose 20, 1:Wenn du in einen Krieg zeuchst wider deine Feinde und siehest Rosse und Wagen des Volks, das größer sei, denn du, so fürchte dich nicht vor ihnen; denn der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat, ist mir dir.
NeÜ 2016 5. Mose 20, 1:Kriegsgesetze Wenn du gegen deine Feinde in den Krieg ziehst, die mit Pferden und Streitwagen ausgerüstet und zahlreicher sind als du, dann fürchte dich nicht vor ihnen, denn Jahwe, dein Gott, der dich aus Ägypten herausgeführt hat, ist mit dir.
Jantzen/Jettel 2016 5. Mose 20, 1:Wenn du gegen deine Feinde zum Kampf ausziehst und siehst Pferd und Wagen, ein Volk, zahlreicher als du, so sollst du dich nicht vor ihnen fürchten; denn JAHWEH, dein Gott, ist mit dir, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat. a)
a) 5. Mose 1, 29; 7, 18 .21; 9, 3; 31, 6; Josua 1, 9; 11, 6; Richter 4, 14; 6, 12; 7, 3-7; 14, 10; 2. Chronik 13, 12; 32, 7 .8; Psalm 20, 8