Josua 3, 14

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 3, Vers: 14

Josua 3, 13
Josua 3, 15

Luther 1984:Als nun das Volk aus seinen Zelten auszog, um durch den Jordan zu gehen, und als die Priester die Bundeslade vor dem Volk hertrugen
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS nun das Volk aus seinen Zelten aufbrach, um über den Jordan zu ziehen, indem die Priester die Bundeslade vor dem Volke her trugen,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah, als das Volk aus seinen Zelten aufbrach, um über den Jordan zu ziehen - wobei die Priester, die die Bundeslade trugen, vor dem Volk (herzogen)-a- - -a) Apostelgeschichte 7, 45.
Schlachter 1952:Als nun das Volk auszog aus seinen Zelten, um über den Jordan zu gehen, und die Priester die Lade des Bundes vor dem Volke her trugen,
Schlachter 2000 (05.2003):Als nun das Volk auszog aus seinen Zelten, um über den Jordan zu gehen, und die Priester die Bundeslade vor dem Volk hertrugen,
Zürcher 1931:Als nun das Volk aufbrach aus seinen Zelten, um über den Jordan zu gehen, indem die Priester, welche die Bundeslade trugen, vor dem Volke einher zogen,
Luther 1912:Da nun das Volk auszog aus seinen Hütten, daß sie über den Jordan gingen, und die Priester die Lade des Bundes vor dem Volk her trugen
Buber-Rosenzweig 1929:Es geschah, als das Volk von seinen Zelten auszog, den Jordan zu überschreiten, und die Priester, die Träger des Schreins des Bundes, waren dem Volk voran,
Tur-Sinai 1954:Es war nun, als das Volk aus seinen Zelten aufbrach, um den Jarden zu durchschreiten mit den Priestern, die die Bundeslade vor dem Volk trugen,
Luther 1545 (Original):Da nu das volck auszog aus seinen Hütten, das sie vber den Jordan giengen, vnd die Priester die Laden des Bunds fur dem volck her trugen,
Luther 1545 (hochdeutsch):Da nun das Volk auszog aus seinen Hütten, daß sie über den Jordan gingen, und die Priester die Lade des Bundes vor dem Volk her trugen
NeÜ 2024:Nun brach das Volk auf, um durch den Jordan zu ziehen. An der Spitze des Zuges trugen die Priester die Bundeslade.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah, als das Volk von seinen Zelten aufbrach, um über den Jordan zu ziehen, während die Priester die Lade des Bundes vor dem Volk hertrugen,
-Parallelstelle(n): Apostelgeschichte 7, 44.45
English Standard Version 2001:So when the people set out from their tents to pass over the Jordan with the priests bearing the ark of the covenant before the people,
King James Version 1611:And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָעָם מֵאָהֳלֵיהֶם לַעֲבֹר אֶת הַיַּרְדֵּן וְהַכֹּהֲנִים נֹֽשְׂאֵי הָאָרוֹן הַבְּרִית לִפְנֵי הָעָֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 3, 14
Sermon-Online