Josua 17, 10

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 17, Vers: 10

Josua 17, 9
Josua 17, 11

Luther 1984:Ephraim lag südwärts, Manasse nordwärts, und das Meer ist die Grenze. Manasse stößt an Asser im Norden und an Issachar im Osten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):die Südseite ist ephraimitisch, die Nordseite manassitisch, und das Meer bildet hier die Grenze; nordwärts aber stoßen sie an Asser, ostwärts an Issaschar.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Nach Süden zu (gehörte es) Ephraim und nach Norden zu Manasse. Das Meer war seine Grenze. Und an Asser stießen sie-1- im Norden, an Issaschar (dagegen) im Osten. -1) d.h. die Manassiten.
Schlachter 1952:Dem Ephraim wurde das Land gegen Mittag und dem Manasse dasjenige gegen Mitternacht zuteil. Und das Meer ist seine Grenze; an Asser stößt es gegen Mitternacht und an Issaschar gegen Morgen.
Schlachter 2000 (05.2003):Dem Ephraim wurde das Land gegen Süden und dem Manasse dasjenige gegen Norden zuteil. Und das Meer ist seine Grenze; gegen Norden stößt es an Asser und an Issaschar gegen Osten.
Zürcher 1931:Gegen Süden gehört das Land zu Ephraim und gegen Norden zu Manasse, und das Meer ist seine Grenze; an Asser aber stossen sie im Norden und an Issaschar im Osten.
Luther 1912:Dem Ephraim ward’s gegen Mittag und dem Manasse gegen Mitternacht, und das Meer ist seine Grenze; und sie sollen stoßen an Asser von Mitternacht und an Isaschar von Morgen.
Buber-Rosenzweig 1929:mittagwärts dem Efrajim, nordwärts dem Mnasche, und das Meer war seine Grenze, an Ascher sollten sie von Norden stoßen und an Jissachar von Aufgang.
Tur-Sinai 1954:Nach Süden hin gehörte es zu Efraim, nach Norden zu Menaschsche, und das Meer war seine Grenze. Ascher aber berühren sie im Norden und Jissachar im Osten.
Luther 1545 (Original):Dem Ephraim gegen mittag, vnd dem Manasse gegen mitternacht, vnd das Meer ist seine grentze, Vnd sol stossen an Asser von mitternacht, vnd an Jsaschar von morgen.
Luther 1545 (hochdeutsch):dem Ephraim gegen Mittag und dem Manasse gegen Mitternacht; und das Meer ist seine Grenze; und soll stoßen an Asser von Mitternacht und an Isaschar von Morgen.
NeÜ 2024:Das Bachtal bildete also die Grenze zwischen den beiden Stämmen. Das Meer war für beide die Westgrenze. Im Norden stieß das Land Manasses an das Gebiet des Stammes Ascher und im Osten an das von Issachar.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Gegen Süden wurde [das Land] dem Ephraim zuteil und gegen Norden dem Manasse. Und das Meer war seine Grenze. Und gegen Norden stießen die Manassiter an Asser und gegen ‹Sonnen›aufgang an Issaschar.
English Standard Version 2001:the land to the south being Ephraim's and that to the north being Manasseh's, with the sea forming its boundary. On the north Asher is reached, and on the east Issachar.
King James Version 1611:Southward [it was] Ephraim's, and northward [it was] Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east.
Westminster Leningrad Codex:נֶגְבָּה לְאֶפְרַיִם וְצָפוֹנָה לִמְנַשֶּׁה וַיְהִי הַיָּם גְּבוּלוֹ וּבְאָשֵׁר יִפְגְּעוּן מִצָּפוֹן וּבְיִשָּׂשכָר מִמִּזְרָֽח



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 1: Manasse. Die andere Hälfte des Stammes Manasse, die sich von der Hälfte in 16, 4 unterschied, empfing ihren Anteil am Erbe westlich des Jordan nach Norden und Osten nahe des Sees von Genezareth (Galiläa).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 17, 10
Sermon-Online