Josua 18, 8

Das Buch Josua (Jehoschua, Joschua,Jehoschua)

Kapitel: 18, Vers: 8

Josua 18, 7
Josua 18, 9

Luther 1984:Da machten sich die Männer auf und gingen hin. Und Josua gebot ihnen, als sie auszogen, das Land aufzuschreiben, und sprach: Geht hin und durchwandert das Land; schreibt es auf und kehrt zu mir zurück, damit ich für euch hier das Los werfe vor dem HERRN in Silo.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da machten sich die Männer auf den Weg, und Josua gab ihnen, als sie zur schriftlichen Aufnahme des Landes aufbrachen, die Weisung: «Geht hin, durchwandert das Land und nehmt es schriftlich auf; dann kommt wieder zu mir, so will ich hier zu Silo das Los für euch vor dem HErrn werfen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Männer machten sich auf und gingen hin. Und Josua befahl denen, die hingingen, um das Land aufzuschreiben: Geht hin, durchwandert das Land und schreibt es auf, und kommt wieder zu mir! Und hier werde ich euch das Los werfen vor dem HERRN, (hier) in Silo.
Schlachter 1952:Da machten sich die Männer auf und gingen hin. Und Josua gebot ihnen, als sie hingingen, um das Land aufzuzeichnen, und sprach: Gehet hin und durchwandelt das Land und zeichnet es auf und kommt wieder zu mir, so will ich euch hier, zu Silo, das Los werfen vor dem HERRN!
Schlachter 2000 (05.2003):Da machten sich die Männer auf und gingen hin. Und Josua gebot ihnen, als sie hingingen, um das Land aufzuzeichnen, und sprach: Geht hin und durchwandert das Land und zeichnet es auf und kommt wieder zu mir, so will ich euch hier, in Silo, das Los werfen vor dem HERRN!
Zürcher 1931:Da machten sich die Männer auf den Weg, und Josua gebot ihnen, als sie auszogen, um das Land aufzuzeichnen: Gehet hin, ziehet im Lande umher und zeichnet es auf und kommt dann wieder zu mir, so will ich euch hier vor dem Herrn zu Silo das Los werfen.
Luther 1912:Da machten sich die Männer auf, daß sie hingingen; und Josua gebot ihnen, da sie hin wollten gehen, das Land aufzuschreiben, und sprach: Gehet hin und durchwandelt das Land und schreibt es auf und kommt wieder zu mir, daß ich euch hier das Los werfe vor dem Herrn zu Silo.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Männer machten sich auf und gingen, den Fortgehenden hat Jehoschua geboten das Land einzuschreiben, sprechend: Geht, durchgeht das Land, schreibt es ein und kehret zu mir, ich will euch das Los hier werfen vor IHM in Schilo.
Tur-Sinai 1954:Da machten sich die Männer auf und zogen fort, Jehoschua aber gebot denen, die auszogen, um das Land aufzuschreiben, und sprach: «Geht, zieht im Land umher und schreibt es auf, dann kehrt zu mir zurück, und hier will ich euch Los werfen vor dem Ewigen in Schilo.»
Luther 1545 (Original):Da machten sich die Menner auff, das sie hin giengen, Vnd Josua gebot jnen, das sie hin wolten gehen das Land zu beschreiben, vnd sprach, Gehet hin vnd durchwandelt das Land, vnd beschreibet es, Vnd kompt wider zu mir, das ich euch hie das Los werffe fur dem HERRN zu Silo.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da machten sich die Männer auf, daß sie hingingen. Und Josua gebot ihnen, da sie hin wollten gehen, das Land zu beschreiben, und sprach: Gehet hin und durchwandelt das Land und beschreibet es und kommt wieder zu mir, daß ich euch hie das Los werfe vor dem HERRN zu Silo.
NeÜ 2024:Da machten sich die Männer auf den Weg. Josua hatte ihnen befohlen: Zieht durch das ganze Land und nehmt es schriftlich auf! Wenn ihr fertig seid, bringt ihr eure Verzeichnisse zu mir! Ich werde dann hier vor Jahwe in Schilo die Gebiete für euch auslosen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Männer machten sich auf und gingen hin. Und Josua gebot denen, die hingingen, das Land aufzuschreiben, und sagte: Geht hin und durchzieht das Land und schreibt es auf und kehrt zu mir zurück. Und ich werfe euch hier das Los, vor dem Angesicht Jahwehs, in Silo.
English Standard Version 2001:So the men arose and went, and Joshua charged those who went to write the description of the land, saying, Go up and down in the land and write a description and return to me. And I will cast lots for you here before the LORD in Shiloh.
King James Version 1611:And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּקֻמוּ הָאֲנָשִׁים וַיֵּלֵכוּ וַיְצַו יְהוֹשֻׁעַ אֶת הַהֹלְכִים לִכְתֹּב אֶת הָאָרֶץ לֵאמֹר לְכוּ וְהִתְהַלְּכוּ בָאָרֶץ וְכִתְבוּ אוֹתָהּ וְשׁוּבוּ אֵלַי וּפֹה אַשְׁלִיךְ לָכֶם גּוֹרָל לִפְנֵי יְהוָה בְּשִׁלֹֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Josua 18, 8
Sermon-Online