Luther 1984: | Und sein Gebiet war Jesreel, Kesullot, -a-Schunem, -a) 2. Könige 4, 8. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ihr Gebiet erstreckte sich über Jesreel, Kesulloth, Sunem, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und ihr Gebiet war: nach Jesreel-a- hin Kesullot und Schunem-b-, -a) Josua 17, 16; 2. Samuel 2, 9; 2. Könige 8, 29; Hosea 1, 4.5. b) 1. Samuel 28, 4; 1. Könige 1, 3; 2. Könige 4, 8. |
Schlachter 1952: | Und ihr Gebiet umfaßte Jesreel, Kessulot, Sunem, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und ihr Gebiet umfasste Jesreel, Kessulot, Schunem, |
Zürcher 1931: | Und ihr Gebiet umfasste Jesreel, Kesulloth, Sunem, |
Luther 1912: | Und ihr Gebiet war Jesreel, Chesulloth, a) Sunem, - a) 2. Könige 4, 8. |
Buber-Rosenzweig 1929: | und ihre Gemarkung war: Jesreel, Kssullot, Schunem, |
Tur-Sinai 1954: | Und ihr Gebiet war: Jisreela, ha-Kesullot und Schunem; |
Luther 1545 (Original): | Vnd jre grentze war, Jesreel, Chesulloth, Sunem, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und ihre Grenze war Jesreel, Chesulloth, Sunem, |
NeÜ 2024: | Sein Gebiet umfasste folgende Städte: Jesreel, Kesulot, Schunem, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und ihr Gebiet ging nach Jesreel hin, und zwar: Kesullot, Schunem, -Parallelstelle(n): Jesreel 2. Könige 8, 29; Hosea 1, 4.5; Schunem 1. Samuel 28, 4; 1. Könige 1, 3.15; 2. Könige 4, 8 |
English Standard Version 2001: | Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem, |
King James Version 1611: | And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem, |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְהִי גְּבוּלָם יִזְרְעֶאלָה וְהַכְּסוּלֹת וְשׁוּנֵֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 19, 17: Issaschar. Das Gebiet verlief im Wesentlichen direkt südlich des Sees von Galiläa vom Jordan bis zum Berg Tabor, südwestlich nahezu bis nach Megiddo und lag nördlich vom Erbteil Manasses. |