Luther 1984: | Auch -a-Eleasar, der Sohn Aarons, starb, und sie begruben ihn in Gibea, der Stadt seines Sohnes Pinhas, die ihm gegeben war auf dem Gebirge Ephraim. -a) 5. Mose 10, 6. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Als hierauf auch Eleasar, der Sohn Aarons, gestorben war, begrub man ihn in Gibea, der Stadt seines Sohnes Pinehas, die diesem auf dem Gebirge Ephraim zugewiesen worden war. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Eleasar, der Sohn Aarons-a-, starb. Und sie begruben ihn auf dem Hügel seines Sohnes Pinhas-b-, der ihm-1- auf dem Gebirge Ephraim gegeben worden war. -1) o: in Gibea, (der Stadt) seines Sohnes Pinhas, die ihm . . . a) 4. Mose 20, 28. b) 2. Mose 6, 25. |
Schlachter 1952: | Eleasar, der Sohn Aarons, starb auch, und sie begruben ihn zu Gibea (, der Stadt) seines Sohnes Pinehas, die ihm auf dem Gebirge Ephraim gegeben worden war. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und auch Eleasar, der Sohn Aarons, starb, und sie begruben ihn in Gibea, seines Sohnes Pinehas, die ihm gegeben worden war im Bergland Ephraim. |
Zürcher 1931: | Und als Eleasar, der Sohn Aarons, gestorben war, begrub man ihn zu Gibea, der Stadt seines Sohnes Pinehas, die ihm auf dem Gebirge Ephraim gegeben worden war. |
Luther 1912: | Eleasar, der Sohn Aarons, starb auch, und sie begruben ihn zu Gibea, der Stadt seines Sohnes Pinehas, die ihm gegeben war auf dem Gebirge Ephraim. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Elasar Sohn Aharons starb, man begrub ihn in dem Giba seines Sohns Pinchas, das ihm im Gebirge Efrajim gegeben war. |
Tur-Sinai 1954: | Und El'asar, der Sohn Aharons, starb, und sie begruben ihn auf der Höhe seines Sohnes Pinehas, die ihm gegeben worden war, im Gebirge Efraim. |
Luther 1545 (Original): | Eleasar der son Aaron starb auch, vnd sie begruben jn zu Gibea seines sons Pinehas, die jm gegeben war auff dem gebirge Ephraim. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Eleasar, der Sohn Aarons, starb auch; und sie begruben ihn zu Gibea seines Sohns Pinehas, die ihm gegeben war auf dem Gebirge Ephraim. |
NeÜ 2024: | Dann starb auch Eleasar, der Sohn Aarons. Er wurde in Gibea begraben, einer Stadt im Gebirge Efraïm, die seinem Sohn Pinhas als Wohnsitz zugeteilt worden war. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Eleasar, der Sohn Aarons, starb. Und sie begruben ihn auf dem Hügel seines Sohnes Pinhas, der ihm auf dem Bergland Ephraim gegeben worden war. -Parallelstelle(n): Eleasar 4. Mose 20, 28; Pinhas Josua 22, 13; 2. Mose 6, 25; Richter 20, 28 |
English Standard Version 2001: | And Eleazar the son of Aaron died, and they buried him at Gibeah, the town of Phinehas his son, which had been given him in the hill country of Ephraim. |
King James Version 1611: | And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill [that pertained to] Phinehas his son, which was given him in mount Ephraim. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶלְעָזָר בֶּֽן אַהֲרֹן מֵת וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ בְּגִבְעַת פִּֽינְחָס בְּנוֹ אֲשֶׁר נִתַּן לוֹ בְּהַר אֶפְרָֽיִם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 24, 29: Josua ua … Eleasar. Als die Generation allmählich verstarb, die Kanaan eingenommen hatte, werden die Begräbnisstätten von drei wichtigen Führungspersonen in der Geschichte Israels erwähnt: die Josua ephs, Josua uas und des Hohenpriesters Eleasar. 24, 29 110 Jahre alt. Etwa 1383 v.Chr. (vgl. 14, 7-10). 24, 31 Die Treue zu Gott hielt nur eine Generation (vgl. Richter 2, 613). |