Luther 1984: | Am andern Morgen machte sich das Volk früh auf und baute dort einen Altar und opferte Brandopfer und Dankopfer. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Am folgenden Tage aber in der Frühe baute das Volk dort einen Altar und brachte Brand- und Heilsopfer dar. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und es geschah am andern Tag, da machte sich das Volk früh auf, und sie bauten dort einen Altar-a- und opferten Brandopfer und Heilsopfer-1b-. -1) o: Friedensopfer; o: Abschlußopfer; o: Gemeinschaftsopfer. a) Richter 6, 24. b) Richter 20, 26; 2. Samuel 24, 25. |
Schlachter 1952: | Am anderen Morgen aber machte sich das Volk früh auf; und sie bauten daselbst einen Altar und opferten Brandopfer und Dankopfer. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Am anderen Morgen aber machte sich das Volk früh auf; und sie bauten dort einen Altar und opferten Brandopfer und Friedensopfer. |
Zürcher 1931: | Am andern Morgen in der Frühe sodann baute das Volk daselbst einen Altar und brachte Brandopfer und Heilsopfer dar. |
Luther 1912: | Des andern Morgens machte sich das Volk früh auf und baute da einen Altar und opferte Brandopfer und Dankopfer. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Nächstentags geschahs: sie waren, das Volk, früh auf, sie bauten dort eine Schlachtstatt und höhten Darhöhungen und Friedmahle. |
Tur-Sinai 1954: | Es war nun am andern Tag, da stand das Volk früh auf, und sie bauten dort einen Altar und brachten Hoch- und Mahlopfer dar. |
Luther 1545 (Original): | Des andern morgens machte sich das Volck früe auff, vnd bawete da einen Altar, vnd opfferten Brandopffer vnd Danckopffer. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Des andern Morgens machte sich das Volk frühe auf und bauete da einen Altar und opferten Brandopfer und Dankopfer. |
NeÜ 2024: | Am nächsten Morgen in aller Frühe baute das Volk einen Altar und brachte Brand- und Freudenopfer auf ihm dar. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es geschah am nächsten Tag, da machte sich das Volk früh auf, und sie bauten dort einen Altar und opferten Brandopfer und Friedensopfer. -Parallelstelle(n): Richter 20, 26 |
English Standard Version 2001: | And the next day the people rose early and built there an altar and offered burnt offerings and peace offerings. |
King James Version 1611: | And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings. |
Westminster Leningrad Codex: | וַֽיְהִי מִֽמָּחֳרָת וַיַּשְׁכִּימוּ הָעָם וַיִּבְנוּ שָׁם מִזְבֵּחַ וַיַּעֲלוּ עֹלוֹת וּשְׁלָמִֽים |