Luther 1984: | Und als Eli das laute Schreien hörte, fragte er: Was ist das für ein großer Lärm? Da kam der Mann eilends und sagte es Eli. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Als Eli das laute Geschrei hörte, fragte er: «Was bedeutet dieses gewaltige Geschrei?» Da kam der Mann herangeeilt und brachte dem Eli die Meldung. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Als aber Eli das laute Schreien-1- hörte, sagte er: Was ist das für ein großer Lärm-2-? Und der Mann kam eilends und berichtete es Eli. -1) w: die Stimme des Schreiens. 2) w: Was ist die Stimme dieses Lärms? |
Schlachter 1952: | Und als Eli das laute Geschrei hörte, fragte er: Was ist das für ein lautes Getümmel? Da kam der Mann eilends und berichtete es Eli. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und als Eli das laute Geschrei hörte, fragte er: Was ist das für ein Lärm? Da kam der Mann schnell und berichtete es Eli. |
Zürcher 1931: | und als Eli das laute Geschrei hörte, fragte er: Was ist das für ein lautes Getümmel? Da kam der Mann eilends herzu und berichtete es Eli. |
Luther 1912: | Und da Eli das laute Schreien hörte, fragte er: Was ist das für ein lautes Getümmel? Da kam der Mann eilend und sagte es Eli an. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Eli hörte den Schall des Wehgeschreis, er sprach: Was ist dieser schütternde Schall? Da kam der Mann schon herangeeilt und meldete es Eli. |
Tur-Sinai 1954: | Als Eli das Wehgeschrei hörte, da sprach er: «Was bedeutet dieses lärmende Geschrei?» Und der Mann eilte herzu und berichtete Eli. |
Luther 1545 (Original): | Vnd da Eli das laut schreien höret, fragt er, Was ist das fur ein laut getümel? Da kam der Man eilend vnd sagt Eli an -[Vnd da Eli u.] Wenn Menschen vnd vernunfft obligt, so gehet Gottes wort vnd alle ehre dahin, Da fellet das recht Priesterampt zurück, vnd stirbt, vnd das alles aus Gottes zorn. Aber die so gewinnen, haben darnach keine ruge im Gewissen, Denn wo Gottes wort nicht recht gehet, thut es den Gewissen alles leid an, wie hie die Lade Gottes den Philistern, So lange bis sie zu letzt jre schande bekennen müssen, das sie Gottes wort verkeret haben, vnd mit ehren wider zurecht bringen müssen. Das ist hie bedeut mit den gülden Ersen vnd Meusen, welches nichts ist, denn die heimliche plage der Gewissen, die zu letzt offenbar wird durch Gottes wort, wie S. Paulus sagt 2. Tim. 3. Jre torheit wird offenbar werden jederman. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und da Eli das laute Schreien hörete, fragte er: Was ist das für ein laut Getümmel? Da kam der Mann eilend und sagte es Eli an. |
NeÜ 2024: | Eli hörte das laute Schreien und fragte: Was ist das für ein großer Lärm? Da eilte der Bote zu ihm, um zu berichten. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Eli hörte die Stimme des Geschreis, und er sagte: Was ist(a) die Stimme dieses Getümmels? Und der Mann kam eilends und gab Eli Bericht. -Fussnote(n): (a) i. S. v.: Was bedeutet |
English Standard Version 2001: | When Eli heard the sound of the outcry, he said, What is this uproar? Then the man hurried and came and told Eli. |
King James Version 1611: | And when Eli heard the noise of the crying, he said, What [meaneth] the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּשְׁמַע עֵלִי אֶת קוֹל הַצְּעָקָה וַיֹּאמֶר מֶה קוֹל הֶהָמוֹן הַזֶּה וְהָאִישׁ מִהַר וַיָּבֹא וַיַּגֵּד לְעֵלִֽי |