1. Samuel 4, 15

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 4, Vers: 15

1. Samuel 4, 14
1. Samuel 4, 16

Luther 1984:Eli aber war achtundneunzig Jahre alt, und -a-seine Augen waren so schwach, daß er nicht mehr sehen konnte. -a) 1. Samuel 3, 2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Eli war aber achtundneunzig Jahre alt und hatte das Augenlicht verloren, so daß er nicht mehr sehen konnte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Eli aber war 98 Jahre alt, und seine Augen waren starr geworden, so daß er nicht (mehr) sehen konnte-a-. -a) 1. Samuel 3, 2.
Schlachter 1952:Eli aber war achtundneunzig Jahre alt, und seine Augen waren dunkel, so daß er nicht mehr sehen konnte.
Schlachter 2000 (05.2003):Eli aber war 98 Jahre alt, und seine Augen waren starr, sodass er nicht sehen konnte.
Zürcher 1931:Eli aber war 98 Jahre alt, und seine Augen waren starr geworden, sodass er nicht mehr sehen konnte. -1. Samuel 3, 2.
Luther 1912:Eli aber war 98 Jahre alt, und seine a) Augen waren dunkel, daß er nicht sehen konnte. - a) 1. Samuel 3, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:Achtundneunzig Jahre war Eli, seine Augen waren starr, er konnte nichts mehr sehn.
Tur-Sinai 1954:Eli aber war achtundneunzig Jahre alt, und seine Augen waren starr geworden, und er konnte nicht mehr sehen.
Luther 1545 (Original):(Eli aber war acht vnd neunzig jar alt, vnd seine augen waren tunckel, das er nicht sehen kund)
Luther 1545 (hochdeutsch):(Eli aber war achtundneunzig Jahre alt, und seine Augen waren dunkel, daß er nicht sehen konnte.)
NeÜ 2024:Eli war inzwischen 98 Jahre alt und seine Augen waren starr geworden. Er konnte nichts mehr sehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):(Eli aber war achtundneunzig Jahre alt(a), und seine Augen waren starr(b), und er konnte nicht sehen.)
-Fussnote(n): (a) w.: ein Sohn von achtundneunzig Jahren (b) eigtl.: seine Augen standen (D. i. eine Beschreibung von Blindheit durch den schwarzen Star; vgl. 1. Könige 14, 4.)
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 3, 2; starr 1. Könige 14, 4
English Standard Version 2001:Now Eli was ninety-eight years old and his eyes were set so that he could not see.
King James Version 1611:Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see.
Westminster Leningrad Codex:וְעֵלִי בֶּן תִּשְׁעִים וּשְׁמֹנֶה שָׁנָה וְעֵינָיו קָמָה וְלֹא יָכוֹל לִרְאֽוֹת



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 4, 15
Sermon-Online