2. Samuel 1, 7

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 1, Vers: 7

2. Samuel 1, 6
2. Samuel 1, 8

Luther 1984:Und er wandte sich um und sah mich und rief mich. Und ich sprach: Hier bin ich.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als er sich nun umwandte und mich erblickte, rief er mich an, und ich antwortete: ,Hier bin ich!'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da wandte er sich um, sah mich und rief mich, und ich sagte: Hier bin ich!
Schlachter 1952:Und der wandte sich um und sah mich und rief mich. Und ich sprach: Hier bin ich!
Schlachter 2000 (05.2003):Und er wandte sich um und sah mich und rief mich. Und ich sprach: Hier bin ich!
Zürcher 1931:Da wandte er sich um, und als er mich sah, rief er mich an. Ich antwortete: Hier bin ich.
Luther 1912:Und er wandte sich um und sah mich und rief mich. Und ich sprach: Hier bin ich.
Buber-Rosenzweig 1929:Er blickte um, nach hinten, er sah mich, er rief mich an. Ich sprach zu ihm: Hier bin ich.
Tur-Sinai 1954:Als er sich umwandte und mich sah, rief er mich, und ich sagte: ,Hier bin ich.'
Luther 1545 (Original):Vnd er wand sich vmb, vnd sahe mich vnd rieff mir, Vnd ich sprach, Hie bin ich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er wandte sich um und sah mich und rief mir. Und ich sprach: Hie bin ich.
NeÜ 2024:Da drehte er sich um, sah mich und rief mich zu sich. 'Ja, Herr', sagte ich.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er wandte sich um und sah mich und rief mir zu. Und ich sagte: 'Hier bin ich.'
English Standard Version 2001:And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, 'Here I am.'
King James Version 1611:And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here [am] I.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּפֶן אַחֲרָיו וַיִּרְאֵנִי וַיִּקְרָא אֵלָי וָאֹמַר הִנֵּֽנִי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 4: S. 1. Samuel 31, 1-13; 1. Chronik 10, 1-12.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 1, 7
Sermon-Online