2. Samuel 6, 18

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 6, Vers: 18

2. Samuel 6, 17
2. Samuel 6, 19

Luther 1984:Und als David die Brandopfer und Dankopfer beendet hatte, -a-segnete er das Volk in dem Namen des HERRN Zebaoth, -a) 1. Könige 8, 55.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):segnete dann, als er mit der Darbringung der Brand- und Heilsopfer fertig war, das Volk im Namen des HErrn der Heerscharen
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und als David die Darbringung der Brandopfer und der Heilsopfer-1- beendet hatte, segnete er das Volk im Namen des HERRN der Heerscharen-a-. -1) s. Anm. zu V. 17. a) 2. Mose 39, 43; 1. Könige 8, 14; Psalm 129, 8.
Schlachter 1952:Und als David die Brandopfer und Dankopfer vollendet hatte, segnete er das Volk im Namen des HERRN der Heerscharen
Schlachter 2000 (05.2003):Und als David die Brandopfer und Friedensopfer vollendet hatte, segnete er das Volk im Namen des HERRN der Heerscharen.
Zürcher 1931:Und als David mit den Brandopfern und Heilsopfern fertig war, segnete er das Volk im Namen des Herrn der Heerscharen
Luther 1912:Und da David hatte ausgeopfert die Brandopfer und Dankopfer, a) segnete er das Volk in dem Namen des Herrn Zebaoth - a) 1. Könige 8, 55.
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid höhte Darhöhungen vor IHM und Friedmahle. Als Dawid vollendet hatte, die Darhöhung und die Friedmahle darzuhöhen, segnete er das Volk mit SEINEM des Umscharten Namen.
Tur-Sinai 1954:Als Dawid dann geendet hatte, das Hochopfer und die Mahlopfer darzubringen, segnete er das Volk im Namen des Ewigen der Scharen.
Luther 1545 (Original):Vnd da Dauid hatte ausgeopffert die Brandopffer vnd Danckopffer, segenet er das Volck in dem Namen des HERRN Zebaoth,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da David hatte ausgeopfert die Brandopfer und Dankopfer, segnete er das Volk in dem Namen des HERRN Zebaoth.
NeÜ 2024:Nach dem Opfermahl segnete er das Volk im Namen Jahwes, des Allmächtigen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und als David das Opfern der Brandopfer und der Friedensopfer beendet hatte, segnete er das Volk im Namen Jahwehs der Heere
-Parallelstelle(n): 2. Mose 39, 43; 3. Mose 9, 23; 1. Könige 8, 55; 1. Chronik 16, 2; 2. Chronik 30, 27
English Standard Version 2001:And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts
King James Version 1611:And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts.
Westminster Leningrad Codex:וַיְכַל דָּוִד מֵהַעֲלוֹת הָעוֹלָה וְהַשְּׁלָמִים וַיְבָרֶךְ אֶת הָעָם בְּשֵׁם יְהוָה צְבָאֽוֹת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 12: S. 1. Chronik 15, 25-16, 3. 6, 12 gesegnet um der Lade Gottes willen. Während der drei Monate, in denen die Lade bei Obed-Edom blieb, segnete der Herr seine Familie. In gleicher Weise, wie Gott Obed-Edom gesegnet hatte, so war David sich sicher, würde der Herr sein Haus wegen der Gegenwart der Lade mit ewigem Segen bedenken (7, 29).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Samuel 6, 18
Sermon-Online