Luther 1984: | ohne die Vögte Salomos, die über die Arbeiten gesetzt waren: dreitausenddreihundert, welche den Leuten geboten, die die Arbeit taten. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ungerechnet die dreitausenddreihundert von Salomo bestellten Werkführer-1-, welche die Arbeiten zu leiten und die Leute, die mit der Arbeit beschäftigt waren, zu beaufsichtigen hatten. -1) o: Aufseher. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | abgesehen von den Obersten der Vögte Salomos, die über die Arbeit (eingesetzt) waren, 3 300, die das Volk beaufsichtigten-1-, das mit der Arbeit beschäftigt war. -1) w: die über das Volk herrschten. |
Schlachter 1952: | ohne die Oberaufseher Salomos, die über das Werk gesetzt waren, nämlich dreitausenddreihundert, welche über das Volk, das am Werk arbeitete, zu gebieten hatte. |
Schlachter 2000 (05.2003): | ohne die Oberaufseher Salomos, die über das Werk gesetzt waren, nämlich 3 300, die über das Volk, das am Werk arbeitete, zu gebieten hatten. |
Zürcher 1931: | ohne die Aufseher Salomos, die über die Arbeit gesetzt waren, nämlich 3 300, die den Arbeitern zu gebieten hatten. |
Luther 1912: | ohne die obersten Amtleute Salomos, die über das Werk gesetzt waren: 3300, welche über das Volk herrschten, das da am Werk arbeitete. |
Buber-Rosenzweig 1929: | außer den Vogtsobern Schlomos, die über der Arbeit waren, dreitausend und dreihundert, die befehligten das Volk, derweil die an der Arbeit tätig waren. |
Tur-Sinai 1954: | außer Schelomos Obersten der Vögte über die Arbeit: Dreitausenddreihundert, die Gewalt hatten über das Volk, das die Arbeit tat. |
Luther 1545 (Original): | On die öbersten Amptleute Salomo, die vber das werck gesetzt waren, nemlich, drey tausent vnd drey hundert, welche vber das Volck herrscheten, das da am werck erbeitet. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | ohne die obersten Amtleute Salomos, die über das Werk gesetzt waren, nämlich dreitausend und dreihundert, welche über das Volk herrscheten, das da am Werk arbeitete. |
NeÜ 2024: | (30) Dazu kamen 3.300 Aufseher, die den Vögten unterstellt waren und die Arbeiten überwachten. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | abgesehen von den Obersten der Vorsteher Salomos, die über die Arbeit [gesetzt] waren, 3300, die die Aufsicht führten über das Volk, das an dem Werk tätig war. -Parallelstelle(n): 1. Könige 9, 23 |
English Standard Version 2001: | besides Solomon's 3, 300 chief officers who were over the work, who had charge of the people who carried on the work. |
King James Version 1611: | Beside the chief of Solomon's officers which [were] over the work, three thousand and three hundred, which ruled over the people that wrought in the work. |
Westminster Leningrad Codex: | לְבַד מִשָּׂרֵי הַנִּצָּבִים לִשְׁלֹמֹה אֲשֶׁר עַל הַמְּלָאכָה שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת הָרֹדִים בָּעָם הָעֹשִׂים בַּמְּלָאכָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 5, 15: S. 2. Chronik 2, 1-18. 5, 15 Hiram, der König von Tyrus. Tyrus war eine wichtige Hafenstadt am Mittelmeer nördlich von Israel. Durch das Gebiet des Libanon zogen sich zwei steil aufragende Gebirgsketten, und an ihren Hängen wuchs ein dichter Bestand Zedernwald. Hiram I. herrschte dort ca. 978944 v.Chr. Zu einem früheren Zeitpunkt hatte er David bereits Baumaterial und Arbeiter zum Bau seines Palastes gesandt (2. Samuel 5, 11). Salomo hielt die freundschaftlichen Beziehungen zu Hiram aufrecht, die David geknüpft hatte. Sie waren beiden nützlich, da Israel Weizen und Öl gegen Holz tauschte (s. V. 23-25). |