1. Könige 6, 7

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 6, Vers: 7

1. Könige 6, 6
1. Könige 6, 8

Luther 1984:Und als das Haus gebaut wurde, waren die Steine bereits ganz zugerichtet, so daß man weder Hammer noch Beil noch irgendein eisernes Werkzeug beim Bauen hörte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Beim Bau des Tempels verwandte man aber nur Steine, die beim Brechen (im Steinbruch) schon fertig behauen waren, so daß man während der Errichtung des Gebäudes von Hämmern und Meißeln, überhaupt von eisernen Werkzeugen im Tempel nichts hörte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und als das Haus gebaut wurde, wurde es aus Steinen erbaut, die vom Steinbruch her unbehauen waren. Hammer und Meißel (oder) irgendein (anderes) eisernes Werkzeug waren im Haus nicht zu hören, als es erbaut wurde-a-. -a) 1. Könige 5, 31.32.
Schlachter 1952:Und als das Haus gebaut ward, wurde es aus Steinen, die fertig behauen aus dem Bruch kamen, gebaut, so daß man weder Hammer noch Meißel noch sonst ein eisernes Werkzeug im Hause hörte, während es gebaut wurde.
Schlachter 2000 (05.2003):Und als das Haus erbaut wurde, da wurde es aus Steinen gebaut, die fertig behauen aus dem Bruch kamen, sodass man weder Hammer noch Meißel, noch sonst ein eisernes Werkzeug im Haus hörte, während es erbaut wurde.
Zürcher 1931:Und zum Bau des Tempels verwendete man Steine, die fertig behauen aus dem Bruche kamen, sodass man während des Bauens weder Hammer noch Meissel noch sonst ein Werkzeug von Eisen im Tempel hörte.
Luther 1912:Und da das Haus gesetzt ward, waren die Steine zuvor ganz zugerichtet, daß man keinen Hammer noch Beil noch irgend ein eisernes Werkzeug im Bauen hörte.
Buber-Rosenzweig 1929:das Haus nämlich ward, als es gebaut wurde, aus infriedengelaßnem Bruchstein gebaut, Hämmer, die Spitzhacke, allirgend Eisengerät, im Haus, als man es baute, wurde es nicht mehr gehört.
Tur-Sinai 1954:Und das Haus ward bei seinem Aufbau aus ganzen Steinen aus dem Bruch aufgeführt, und Hämmer und Spitzhacke, alles eiserne Gerät ward in dem Haus nicht gehört, als man es baute.
Luther 1545 (Original):Vnd da das Haus gesetzt ward, waren die Stein zuuor gantz zugericht das man kein Hamer noch Beil, noch jrgend ein eisen Gezeug im bawen hörete.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da das Haus gesetzt ward, waren die Steine zuvor ganz zugerichtet, daß man keinen Hammer noch Beil, noch irgend ein Eisenzeug im Bauen hörete.
NeÜ 2024:Beim Bau des Hauses wurden Steine verwendet, die man schon im Steinbruch fertig behauen hatte. So waren weder Hämmer noch Meißel oder sonstige eiserne Werkzeuge auf der Baustelle zu hören.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und das Haus wurde bei seiner Erbauung mit vom Steinbruch her vollständig behauenen(a) Steinen gebaut. Und Hammer und Meißel, irgendein eisernes Werkzeug, waren nicht zu hören, als gebaut wurde.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: vollendeten; d. h.: mit Steinen, die gleich im Steinbruch fertig zubereitet worden waren.
-Parallelstelle(n): 1. Könige 5, 31.32; Werkz. 5. Mose 27, 5.6; Josua 8, 31
English Standard Version 2001:When the house was built, it was with stone prepared at the quarry, so that neither hammer nor axe nor any tool of iron was heard in the house while it was being built.
King James Version 1611:And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe [nor] any tool of iron heard in the house, while it was in building.
Westminster Leningrad Codex:וְהַבַּיִת בְּהִבָּנֹתוֹ אֶֽבֶן שְׁלֵמָה מַסָּע נִבְנָה וּמַקָּבוֹת וְהַגַּרְזֶן כָּל כְּלִי בַרְזֶל לֹֽא נִשְׁמַע בַּבַּיִת בְּהִבָּנֹתֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 1: S. 2. Chronik 3, 1-17; 7, 15-22. 6, 1 vierhundertachtzigsten Jahr. 480 Jahre nach dem Auszug aus Ägypten begann Salomo, die Fundamente des Tempels zu legen (V. 37). Diese 480 Jahre sind tatsächlich als die Jahre zwischen dem Exodus und dem Bau des Tempels zu verstehen, da Jahresangaben im Buch der Könige durchgehend wörtlich gemeint sind. Die wörtliche Auslegung entspricht auch Jephtahs Aussage in Richter 11, 26. vierten Jahr. 966 v.Chr., folglich ist der Exodus auf das Jahr 1445 v.Chr zu datieren.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 6, 7
Sermon-Online