1. Könige 20, 41

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 20, Vers: 41

1. Könige 20, 40
1. Könige 20, 42

Luther 1984:Da tat er eilends die Binde von seinem Angesicht, und der König von Israel erkannte, daß er einer der Propheten war.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da entfernte jener schnell die Binde von seinen Augen, und der König von Israel erkannte in ihm einen von den Propheten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da entfernte er schnell die Binde von seinen Augen, und der König von Israel erkannte ihn, daß er (einer) von den Propheten war.
Schlachter 1952:Da tat er eilends die Binde weg von seinen Augen. Und der König von Israel erkannte, daß er einer von den Propheten war.
Schlachter 2000 (05.2003):Da nahm er rasch den Kopfbund weg von seinen Augen. Und der König von Israel erkannte, dass er einer von den Propheten war.
Zürcher 1931:Da tat er die Binde eilends weg von seinen Augen, und der König von Israel erkannte, dass er einer von den Propheten war.
Luther 1912:Da tat er eilend die Binde von seinem Angesicht; und der König Israels kannte ihn, daß er der Propheten einer war.
Buber-Rosenzweig 1929:Eilig beseitigte er die Schlinge von über seinen Augen, der König von Jissrael merkte, daß er von den Kündern war.
Tur-Sinai 1954:Da nahm er eilends die Binde von seinen Augen, und der König von Jisraël erkannte ihn, daß er von den Gottbegeisteten war.
Luther 1545 (Original):Da thet er eilend die asschen von seinem angesicht, Vnd der könig Jsrael kennet jn, das er der Propheten einer war.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da tat er eilend die Asche von seinem Angesicht; und der König Israels kannte ihn, daß er der Propheten einer war.
NeÜ 2024:Da nahm er schnell die Binde von seinen Augen. Da erkannte ihn der König von Israel als einen der Propheten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Da entfernte er schnell die Binde von seinen Augen. Und der König Israels erkannte ihn, dass er [einer] von den Propheten war.
English Standard Version 2001:Then he hurried to take the bandage away from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets.
King James Version 1611:And he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of Israel discerned him that he [was] of the prophets.
Westminster Leningrad Codex:וַיְמַהֵר וַיָּסַר אֶת הָאֲפֵר מעל מֵעֲלֵי עֵינָיו וַיַּכֵּר אֹתוֹ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל כִּי מֵֽהַנְּבִאִים הֽוּא



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Könige 20, 41
Sermon-Online