Luther 1984: | Als aber die Obersten der Wagen merkten, daß er nicht der König von Israel war, wandten sie sich von ihm ab.
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und sobald die Befehlshaber der Wagen erkannt hatten, daß er nicht der König von Israel sei, wandten sie sich von ihm ab.
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und es geschah, als die Wagenführer sahen, daß nicht er der König von Israel war, da wandten sie sich von ihm ab.
|
Schlachter 1952: | Als aber die Obersten der Wagen sahen, daß er nicht der König von Israel sei, ließen sie von ihm ab.
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Und es geschah, als die Obersten der Streitwagen sahen, dass er nicht der König von Israel war, da ließen sie von ihm ab.
|
Zürcher 1931: | Sobald die Obersten der Streitwagen sahen, dass er nicht der König von Israel sei, liessen sie von ihm ab.
|
Luther 1912: | Da aber die Obersten der Wagen sahen, daß er nicht der König Israels war, wandten sie sich von ihm.
|
Buber-Rosenzweig 1929: | Es geschah, als die Wagenobern so ersahn, daß das nicht der König von Jissrael war: sie kehrten um, von ihm hinweg.
|
Tur-Sinai 1954: | Es war aber, sobald die Wagenobersten sahen, daß es nicht der König von Jisraël war, da kehrten sie hinter ihm um.
|
Luther 1545 (Original): | Da aber die Obersten der wagen sahen das er nicht der könig Jsrael war, wandten sie sich hinden von jm.
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da aber die Obersten der Wagen sahen, daß er nicht der König Israels war, wandten sie sich hinten von ihm.
|
NeÜ 2024: | Als die Wagenführer merkten, dass er nicht der König von Israel war, ließen sie ihn in Ruhe.
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es geschah, als die Wagenobersten sahen, dass nicht er der König Israels war, da kehrten sie um, von ihm weg.
|
English Standard Version 2001: | And when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
|
King James Version 1611: | And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it [was] not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
|
Westminster Leningrad Codex: | וַיְהִי כִּרְאוֹת שָׂרֵי הָרֶכֶב כִּֽי לֹא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל הוּא וַיָּשׁוּבוּ מֵאַחֲרָֽיו
|