Luther 1984: | Also legte sich Ahab zu seinen Vätern und sein Sohn Ahasja wurde König an seiner Statt. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Als Ahab sich aber zu seinen Vätern gelegt hatte, folgte ihm sein Sohn Ahasja in der Regierung nach. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Ahab legte sich zu seinen Vätern-a-. Und sein Sohn Ahasja wurde an seiner Stelle König-b-. -a) 1. Könige 11, 43. b) V. 52; 2. Könige 1, 2. |
Schlachter 1952: | Also legte sich Ahab zu seinen Vätern; und Ahasia, sein Sohn, ward König an seiner Statt. |
Schlachter 2000 (05.2003): | So legte sich Ahab zu seinen Vätern; und Ahasja, sein Sohn, wurde König an seiner Stelle. |
Zürcher 1931: | Und Ahab legte sich zu seinen Vätern, und sein Sohn Ahasja wurde König an seiner Statt. |
Luther 1912: | Also entschlief Ahab mit seinen Vätern; und sein Sohn Ahasja ward König an seiner Statt. - 1. Kön 22, 52. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Achab legte sich bei seinen Vätern hin, sein Sohn Achasjahu trat statt seiner die Königschaft an. |
Tur-Sinai 1954: | Dann ging Ah'ab zur Ruhe bei seinen Vätern, und König wurde sein Sohn Ahasjahu an seiner Statt. |
Luther 1545 (Original): | Also entschlieff Ahab mit seinen Vetern, Vnd sein son Ahasja ward König an seine stat. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Also entschlief Ahab mit seinen Vätern; und sein Sohn Ahasja ward König an seiner Statt. |
NeÜ 2024: | Nachdem Ahab gestorben war, trat sein Sohn Ahasja die Herrschaft an. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Ahab legte sich zu seinen Vätern. Und Ahasja, sein Sohn, wurde König an seiner Statt. -Parallelstelle(n): Ahasja 1. Könige 22, 52; 2. Könige 1, 2 |
English Standard Version 2001: | So Ahab slept with his fathers, and Ahaziah his son reigned in his place. |
King James Version 1611: | So Ahab slept with his fathers; and Ahaziah his son reigned in his stead. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּשְׁכַּב אַחְאָב עִם אֲבֹתָיו וַיִּמְלֹךְ אֲחַזְיָהוּ בְנוֹ תַּחְתָּֽיו |