2. Könige 8, 23

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 8, Vers: 23

2. Könige 8, 22
2. Könige 8, 24

Luther 1984:Was aber mehr von Joram zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das steht geschrieben in der Chronik der Könige von Juda.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die übrige Geschichte Jorams aber und alles, was er unternommen hat, das findet sich bekanntlich aufgezeichnet im Buch der Denkwürdigkeiten-1- der Könige von Juda. -1) o: Chronik.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die übrige Geschichte-1- Jorams und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben im Buch der Geschichte-2- der Könige von Juda?-a- -1) w: Und der Rest der Begebenheiten. 2) w: der Begebenheiten der Tage. a) 2. Könige 12, 20; 14, 18; 15, 6.36; 16, 19; 20, 20; 21, 17.25; 23, 28; 24, 5; 1. Könige 14, 29.
Schlachter 1952:Was aber mehr von Jehoram zu sagen ist, und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in der Chronik der Könige von Juda?
Schlachter 2000 (05.2003):Was aber mehr von Joram zu sagen ist, und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben im Buch der Chronik der Könige von Juda?
Zürcher 1931:Was sonst noch von Joram zu sagen ist, was er alles getan hat, das steht ja geschrieben in der Chronik der Könige von Juda.
Luther 1912:Was aber mehr von Joram zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda’s.
Buber-Rosenzweig 1929:Das übrige Redewürdige von Joram, alles was er tat, ist das nicht aufgeschrieben im Buch: Denkwürdigkeiten der Tage von Jehudas Königen?
Tur-Sinai 1954:Und die übrigen Begebenheiten von Joram - und alles, was er getan - die sind ja im Buch der Zeitbegebenheiten der Könige von Jehuda aufgeschrieben.
Luther 1545 (Original):Was aber mehr von Joram zu sagen ist, vnd alles was er gethan hat, Sihe, das ist geschrieben in der Chronica der könige Juda.
Luther 1545 (hochdeutsch):Was aber mehr von Joram zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas.
NeÜ 2024:Was es sonst noch über Jorams Herrschaft zu berichten gibt, steht in der Chronik der Könige von Juda.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und das Übrige der Geschehnisse von Joram und alles, was er tat, ist das nicht geschrieben im Buch der Tageschronik(a) der Könige von Juda?
-Fussnote(n): (a) w.: im Buch der Geschehnisse der Tage; so a. i. Folg.
-Parallelstelle(n): Juda 1. Könige 14, 29
English Standard Version 2001:Now the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
King James Version 1611:And the rest of the acts of Joram, and all that he did, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Westminster Leningrad Codex:וְיֶתֶר דִּבְרֵי יוֹרָם וְכָל אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֽוֹא הֵם כְּתוּבִים עַל סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 8, 23
Sermon-Online