2. Könige 13, 13

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 13, Vers: 13

2. Könige 13, 12
2. Könige 13, 14

Luther 1984:Und Joasch legte sich zu seinen Vätern, und auf seinen Thron setzte sich -a-Jerobeam. Joasch aber wurde begraben zu Samaria bei den Königen von Israel. -a) 2. Könige 14, 23.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als Joas sich dann zu seinen Vätern gelegt und Jerobeam als sein Nachfolger den Thron bestiegen hatte, wurde Joas in Samaria bei den Königen von Israel begraben.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Joasch legte sich zu seinen Vätern, und Jerobeam setzte sich auf seinen Thron-a-. Joasch aber wurde in Samaria begraben bei den Königen von Israel-b-. -a) 2. Könige 14, 23. b) V. 9.
Schlachter 1952:Und Joas legte sich zu seinen Vätern, und Jerobeam setzte sich auf seinen Thron. Und Joas ward zu Samaria bei den Königen von Israel begraben.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Joas legte sich zu seinen Vätern, und Jerobeam setzte sich auf seinen Thron. Und Joas wurde in Samaria begraben bei den Königen von Israel.
Zürcher 1931:Und Joas legte sich zu seinen Vätern, und Jerobeam setzte sich auf seinen Thron. Joas aber ward zu Samaria begraben bei den Königen von Israel.
Luther 1912:Und Joas entschlief mit seinen Vätern, und a) Jerobeam saß auf seinem Stuhl. Joas aber ward begraben zu Samaria bei den Königen Israels. - a) 2. Kön. 14, 23.
Buber-Rosenzweig 1929:Joasch legte sich bei seinen Vätern hin, und auf seinen Stuhl setzte sich Jarobam. Begraben wurde Joasch in Samaria, bei Jissraels Königen.
Tur-Sinai 1954:Dann ging Joasch zur Ruhe bei seinen Vätern, und Jarob'am setzte sich auf seinen Thron, Joasch aber wurde in Schomeron bei den Königen von Jisraël begraben.
Luther 1545 (Original):Vnd Joas entschlieff mit seinen Vetern, vnd Jerobeam sas auff seinem Stuel. Joas aber ward begraben zu Samaria bey die könige Jsrael.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Joas entschlief mit seinen Vätern, und Jerobeam saß auf seinem Stuhl. Joas aber ward begraben zu Samaria bei den Königen Israels.
NeÜ 2024:Als Joasch starb, kam Jerobeam auf den Thron. Joasch wurde in der Grabstätte der Könige von Israel in Samaria bestattet.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Joasch legte sich zu seinen Vätern. Und Jerobeam setzte sich auf seinen Thron. Und Joasch wurde in Samaria begraben, bei den Königen Israels.
-Parallelstelle(n): Jerob. 2. Könige 14, 23.28.29
English Standard Version 2001:So Joash slept with his fathers, and Jeroboam sat on his throne. And Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
King James Version 1611:And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּשְׁכַּב יוֹאָשׁ עִם אֲבֹתָיו וְיָרָבְעָם יָשַׁב עַל כִּסְאוֹ וַיִּקָּבֵר יוֹאָשׁ בְּשֹׁמְרוֹן עִם מַלְכֵי יִשְׂרָאֵֽל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 13, 13
Sermon-Online