Luther 1984: | Da rief der Prophet Jesaja den HERRN an, und der Herr ließ den Schatten an der Sonnenuhr des Ahas zehn Striche zurückgehen, die er vorwärts gegangen war. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da rief der Prophet Jesaja den HErrn an, und dieser ließ den Schatten an den Stufen, welche (die Sonne) auf den Stufen des Sonnenzeigers-1- des Ahas bereits hinabgestiegen war, um zehn Stufen rückwärts gehen. -1) o: der Sonnenuhr. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Da rief der Prophet Jesaja zu dem HERRN. Und er ließ den Schatten um (so viele) Stufen (der Sonnenuhr) zurückgehen, wie die Sonne-1- an den Stufen (der Sonnenuhr) des Ahas hinabgegangen war, zehn Stufen zurück. -1) w: die sie; vgl. Jesaja 38, 8. |
Schlachter 1952: | Da rief der Prophet Jesaja den HERRN an; und er ließ an dem Sonnenzeiger des Ahas den Schatten, welcher abwärts gegangen war, um zehn Stufen zurückgehen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da rief der Prophet Jesaja den HERRN an; und er ließ an der Sonnenuhr des Ahas den Schatten, der abwärtsgegangen war, zehn Stufen zurückgehen. |
Zürcher 1931: | Da rief der Prophet Jesaja den Herrn an; und er liess an der Sonnenuhr des Ahas den Schatten, der abwärts gegangen war, um zehn Stunden zurückgehen.* |
Luther 1912: | Da rief der Prophet Jesaja den Herrn an; und der Schatten ging hinter sich zurück zehn Stufen am Zeiger des Ahas, die er war niederwärts gegangen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Jeschajahu der Künder rief zu IHM, da ließ der an den Stufungen, die hinab er gesunken war, am Stufungswerk des Achas, den Schatten zehn Stufungen rückwärts kehren. |
Tur-Sinai 1954: | Da rief Jescha'jahu, der Gottbegeistete, zum Ewigen, und er ließ den Schatten an den Stufen, die er hinuntergegangen war, an den Stufen des Ahas, um zehn Stufen zurückgehn. |
Luther 1545 (Original): | Da rieff der Prophet Jesaja den HERRN an, Vnd der schatte gieng hinder sich zu rücke zehen stuffen, am zeiger Ahas, die er war niderwerts gegangen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da rief der Prophet Jesaja den HERRN an; und der Schatten ging hinter sich zurück zehn Stufen am Zeiger Ahas die er war niederwärts gegangen. |
NeÜ 2024: | Da betete der Prophet zu Jahwe, und dieser ließ den Schatten auf der Treppe, die König Ahas gebaut hatte, um zehn Stufen zurückgehen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Jesaja, der Prophet, rief zu Jahweh. Und er ließ den Schatten an den Stufen, die er an der Sonnenuhr des Ahas abwärts gegangen war, um zehn Stufen zurückgehen. -Parallelstelle(n): Jesaja 38, 8 |
English Standard Version 2001: | And Isaiah the prophet called to the LORD, and he brought the shadow back ten steps, by which it had gone down on the steps of Ahaz. |
King James Version 1611: | And Isaiah the prophet cried unto the LORD: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of Ahaz. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיִּקְרָא יְשַׁעְיָהוּ הַנָּבִיא אֶל יְהוָה וַיָּשֶׁב אֶת הַצֵּל בַּֽמַּעֲלוֹת אֲשֶׁר יָרְדָה בְּמַעֲלוֹת אָחָז אֲחֹֽרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלֽוֹת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 20, 8: Zeichen … zehn Stufen zurückkehren. Hier werden in der Bibel zum ersten Mal Mittel zur Zeitmessung erwähnt. Hiskia bat um dieses Zeichen, um sich die Verheißung des Herrn bezüglich seiner Heilung bestätigen zu lassen. |