| Luther 1984: | Die Söhne Hebrons aber sind: Korach, Tappuach, Rekem und Schema. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema. |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach-a- und Rekem und Schema. -a) Josua 15, 34. |
| Schlachter 1952: | Und die Söhne Hebrons: Korah und Thappuach und Rekem und Schema. |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Und die Söhne Hebrons: Korah, Tappuach, Rekem und Schema. |
| Zürcher 1931: | Die Söhne Hebrons: Korah, Thappuah, Rekem und Sema. |
| Luther 1912: | Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Thappuah, Rekem und Sama. |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Und die Söhne Chebrons sind Korach, Tappuach, Rekem und Schema, |
| Tur-Sinai 1954: | Und die Söhne Hebrons: Korah, Tappuah, Rekem und Schema. |
| Luther 1545 (Original): | Die kinder aber Hebron sind, Korah, Thapuah, Rekem vnd Sama. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Thapuah, Rekem und Sama. |
| NeÜ 2024: | Die Söhne Hebrons waren: Korach, Tappuach, Rekem und Schema. |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema. -Parallelstelle(n): Tappuach Josua 15, 34 |
| English Standard Version 2001: | The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema. |
| King James Version 1611: | And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. |
| Westminster Leningrad Codex: | וּבְנֵי חֶבְרוֹן קֹרַח וְתַפֻּחַ וְרֶקֶם וָשָֽׁמַע |